Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

бронине (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Малик икӗ ҫул ытла юратса ӗҫленӗ ӗҫне вӑхӑтлӑха хӑварнӑ та, парти райкомне пырса, хӑй ҫинчен «бронине» пӑрахтарса, фронта рядовой салтакӑн яма ыйтнӑ.

Малик отложил любимую работу, в которую он вложил больше двух лет труда, явился в райком партии, попросил снять с него «броню» и послать на фронт рядовым бойцом.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Пирӗн танксен бронине персе шӑтарма ҫӑмӑлах мар.

Броню наших танков нелегко пробить.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Будапешт ункинче ларакансем хӑйсем кӗтнӗ «тигрсене» Дунай леш енче совет гвардеецӗсем мӗнле майпа пӗтерсе тӑкнине, Урал снарячӗсем нимӗҫ бронине епле ҫӗмӗрнине пӗлмеҫҫӗ.

Окруженные в Будапеште не знали, как за Дунаем советские гвардейцы уничтожают их долгожданных «тигров», как рвут немецкую броню подкалиберные уральские снаряды.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Тирпейлӗ ӗҫ! — терӗ Тарас савӑнӑҫлӑн, танксен бронине епле шӑтарнисене пӑхса.

— Аккуратная работа! — восхищенно сказал Тарас, разглядывая пробоины в броне.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ҫакӑ шыв айӗнчи ҫуртӑн бронине шӑтарма май панӑ пулӗччӗ… — терӗ вӑл, ковер ҫинче чертежсем курнӑ пек, хӑйӗн урисем айне пӑхса.

— Это дало бы возможность просверлить броню… — сказал он, смотря себе под ноги, будто видел на ковре чертеж.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пӗри тӗрлӗ шӑтӑксенчен перет, тепри пур, щельсене тӑпра чышать, теприсем тата, винтовкӑсемпе, чул муклашкисемпе, тупӑпа пулемёт кӗпҫине, танк бронине кӳпкеҫҫӗ.

Они стреляли в разные отверстия, забивали жалюзи землей, били камнями по стволам орудия и пулемета, по теплой броне…

XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Башня бронине, барабана тултан пенӗ пек пулчӗ.

Словно ударило снаружи в башенную броню, как в бубен.

XVI. «Башеннӑй, пер!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed