Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

батькон (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Щорс батькон чи ыратакан вырӑнӗнчен тӗлех тивертнӗ.

Щорс целился и попал в самое больное место батька.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Батькон кӑмӑлӗ те хытӑ пулнӑ, тепӗр чухне вӑл нагайкӑпа та усӑ куркаланӑ, анчах полк умӗнче юланутпа сиктерсе: — Ачасем, революцишӗн вилетпӗр! — тесе кӑшкӑрса иртнине хирӗҫ тарашанецсем: — Вилетпӗр, батько! — тесе хаваслӑн тавӑрнӑ.

Нрав у батьки был крутой, другой раз и плетку пускал в ход, но когда, гарцуя перед полком на лошади, кричал: «Умрем, дети мои, за революцию», таращанцы отвечали восторженным криком: «Умрем, батько!»

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed