Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

барбисем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тен, ку Барбисем йывӑрлатнипе?

Может, это из-за Барби?

Кӳме // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/564

Настьӑпа Ксюша япала ҫума юратман, ҫавӑнпа та Барбисем валли ҫӗнӗ кӗпе ҫӗлеме шут тытрӗҫ.

Стирать Настя с Ксюшей не любили, поэтому решили сшить для Барби новые платья.

Кӳме // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/564

— Пӗлес килмест-им-ха манӑн, мӗншӗн православнӑй тӗп мещен халӑхне — кая тӑратса хӑварнӑ, малти ретре вара — Фогельсем те Штрехельсем тата тӗрлӗрен барбисем тӑраҫҫӗ?

— Не желательно разве мне знать, почему православное коренное мещанство — позади поставлено, а в первом ряду — Фогеля, да Штрехеля, да разные бароны?

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed