Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аякрарахра (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Бауманпа Надежда аякрарахра, диван ҫинче ларнӑ, диванне вара ухтаракансем ирсӗр аллисемпе татӑкӑн-татӑкӑн ҫуркаласа пӗтернӗ.

Бауман и Надежда сидели в стороне, на диванчике, с которого клочьями свисала порванная сыскными цепучими пальцами обивка.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Полковник тӗрӗслесе тухман пӗр купа аякрарахра выртакан паспортсем ҫине чалӑшшӑн пӑхса илчӗ.

Полковник скосил глаза на лежавшую в сторонке стопку не проверенных еще паспортов.

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Йӗри-тавра — лутра йывӑҫ темӗсемпе витӗннӗ лачакаллӑ шурлӑх пӑчӑртатса йӳҫсе выртать, унтан аякрарахра сӗм-вӑрмансем кашласа лараҫҫӗ.

А вокруг кустарник по болоту, дальше девственные леса.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пирӗн ӗнтӗ халӗ мунча та пур, анчах вӑл кӑшт аякрарахра — кунтан пӗр ик-виҫ километрта, йывӑҫ сулисене юхтаракансен поселкинче.

Была и своя баня, но далеко — в нескольких километрах, на посёлке лесосплава.

Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир Спадщан вӑрманӗнчен тухса кайса ӑҫта та пулин Путивльрен аякрарахра ушкӑнланасси ҫинчен шутламастпӑр та.

О том, чтобы уйти из Спадщанского леса, перебазироваться где-нибудь подальше от Путивля, и речи не могло быть.

Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ав, лере, кӑшт аякрарахра, садра, колоннӑллӑ та мезонинлӑ йывӑҫ ҫурт ларать…

А вон, чуть поодаль, в саду, деревянный дом с колоннами и мезонином.

Кокушкино // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Унтан эпӗ кӑшт аякрарахра кулса тӑракан хӗрачасен ушкӑнне куртӑм.

Потом я увидел в стороне группу смеющихся девчат.

Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Каменскри ҫынсем «Т» паллӑ тунӑ вырӑнтан километра яхӑн аякрарахра инкек курнӑ самолётӑн экипажӗ юр ҫине тӑсӑлса выртрӗ, хӑйсен кӗлеткисемпе вӗсем анса лармалли вырӑна паллӑ туса кӑтартрӗҫ.

Чуть ли не в километре от выложенного каменцами «Т» я увидел, как экипаж пострадавшего самолета разлегся на снегу, изображая своими фигурами посадочную букву.

Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Карпов, аллинче карабин тытса, аякрарахра уткаласа ҫӳрерӗ.

В отдалении с карабином в руках брел Карпов.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мина пирӗн пата ҫитеймерӗ, аякрарахра ҫурӑлчӗ.

Недолет, мина до нас не долетела, разорвалась вдалеке.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ялӗсем пурте тенӗ пекех ҫултан аякрарахра пытанса лараҫҫӗ.

Деревни, как правило, прячутся в стороне от дороги, но мы их видим.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Аякрарахра юланутлӑ офицер кӗске хӳреллӗ хӑла кӗсрине ташлатса тӑрать.

В стороне на куцехвостой шоколадной масти кобылице гарцевал офицер.

13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed