Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аякпӗрчисемпе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тепӗр самантранах мӑк ҫине ларчӗ те, тӗллӗн-тӗллӗн юнланнӑ аякпӗрчисемпе шупка кӗренленсе тӑран шӑмӑсене ӗмме тытӑнчӗ.

Вскоре он уже сидел на корточках, держа кость в зубах и высасывал из нее последние частицы жизни, которые еще окрашивали ее в розовый цвет.

Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.

Тӑвӑллӑ хумсем хӑйсен хурҫӑ аякпӗрчисемпе ҫыран тӑрӑх пӗтӗрӗнсе ҫаврӑна-ҫаврӑна ӳкеҫҫӗ.

Коловорот крутился вдоль берега своими стальными ребрами.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Шупка хумсем ҫыран патне ыткӑнса пырса, хурҫӑ аякпӗрчисемпе ҫаврӑнса илнине эпӗ пӗлетӗп.

Я знаю, как подкатывает к берегам волна с седым завитком, кружит стальными ребрами.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унӑн вӑйне эпӗ чавса тӗлӗнче, аякпӗрчисемпе хулӗсем ҫинче мускулӗсем ҫӗкленсе тухнинчен те пӗлсе илтӗм.

Я чувствовал силу в его мускулах, заигравших над ребрами, у локтевого сгиба и на предплечье.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed