Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ачапчалла (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
«Эх, ачапчалла хӑтлантӑм», — ятласа илчӗ хӑйне.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

— Мӗншӗн — ачапчалла? — сис-чӳленсе ыйтрӗ вӑл.

— Почему забавно? — подозрительно спросила она.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Эпир ун чухне ытла та ачапчалла уйрӑлтӑмӑр, хамӑн перӳ аса килет те — халӗ те кулатӑп.

— Мы так забавно расстались с вами тогда, что я и теперь смеюсь, вспоминая о своем выстреле.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Вӗлерӗвӗн айван ҫак йӳтӗмӗ ачапчалла тата ытла та усал-илӗртӳллӗ.

Этот нелепый план убийства отличался ребячеством и глубокой злобой.

IX. Сӑпайлӑх урокӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент вӗсене кӑмӑлламасть; Ван-Ландсӑр пуҫне, — унӑн хӗрӳллӗ уҫӑлӑхне, ачапчалла пӑсӑклӑхне тата кӗмӗл ҫӳҫлӗ яшлӑхне чӗмсӗррӗн хисеплет-хаклать.

Он не любил их, за исключением Ван Ланда, к пылкой непосредственности, детской испорченности и седоволосой юности которого чувствовал молчаливую симпатию.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

«Ҫук, капла ачапчалла шухӑшлама юрамасть, — ҫавӑнтах хӑйне хӑй ятласа илчӗ Телегин.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Шӑллӑм, пӑрах ачапчалла аппаланма, атя пирӗнпе! — лаша чарсах чӗнчӗ ӑна Антун.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫураҫнӑ хӗрӗ валли Зима хули таран ҫӳресе туй пӗркенчӗкӗ тупса парайманни те тин ҫеҫ юсавран тухнӑ грузовикӗ, мӑшкӑлланӑн, вӑрман варринче чарӑнcа ларсан хӑй нимӗн те тума пултарайманни те, тен, Кӗҫение шатӑр юратупа савнӑран, сунарҫӑсен пӳртӗнчех хӑйне айванла, ачапчалла тытни те, ӑна сисӗни-сисӗнми тӑвӑнтарса-ӳпкевлетсе тӑрать.

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Эпӗ ӑна этемле, юлташла, лайӑх пултӑр тесе тӑрӑшатӑп, вӑл пур, итлемен ачапчалла мӑкӑр-мӑкӑр.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӗр пуҫӑн, пуҫаххӑн, ачапчалла

Девушка совсем как ребенок…

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— О, хаклӑ тӑракан документ, — хушса хучӗ вӑл ачапчалла, — мӗн пысӑкӑш телей, эсӗ витӗр куҫлӑ ҫынсен аллине ҫакланнӑ!

— О, драгоценный документ, — добавил он наивно, — какое счастье, что ты попал в руки проницательных людей!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed