Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

атарщиксемпе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Казармӑран сиксе тухнӑ атарщиксемпе смотритель вара кӗсресен урисенчи тӑлӑсем нӑтӑртатса татӑлнине илтсе юлчӗҫ.

Атарщики и смотритель выскочили из казармы, слышали только, как на кобылицах звучно лопались живцы.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Станица халӑхӗн укҫипе касӑм варрине вунсакӑр ӑйӑр вырнаҫмалӑх уҫӑ пӳлмеллӗ ҫуллахи вите, ун ҫывӑхӗнчех атарщиксемпе смотрителе тата ветеринари фельдшерне пурӑнма йывӑҫ казарма туса лартнӑ.

На станичные деньги была выстроена посреди отвода конюшня с летними открытыми станками на восемнадцать жеребцов, с рубленой казармой около для атарщиков, смотрителя и ветеринарного фельдшера.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed