Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

арӑмӗпеле (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Малтан мӗнпурне сӗтел ҫине кирлӗ пек, йӗркеллӗн хатӗрлесе лартар, унтан, арӑмӗпеле упӑшки пек, пӗрле ларар.

Сначала соберём всё как следует, благородно, на стол, потом сядем, будто муж и жена.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Акӑ мӗн, Пантелей Прокофьевич, — пуҫларӗ кил хуҫи, хӑйӗн арӑмӗпеле куҫран-куҫ пӑхса илсе, — канашлӑр эсир те, эпир те хамӑр хушӑмӑрта килйышпала канашласа илӗпӗр.

— Вот что, Пантелей Прокофьевич, — начал хозяин, переглянувшись с женой, — посоветуйте вы, и мы посоветуем промеж себя, семейно.

15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed