Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

амбарсенче (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кӗлетсемпе амбарсенче те пултӑм.

Help to translate

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Кӗрлет анчах Паймук килкартийӗ кӗркунне: амбарсенче хӑмла виҫеҫҫӗ, чӑпталаҫҫӗ, тиеҫҫӗ ӑна лавсем ҫине станцӑна ямашкӑн, авӑнсенче типӗтеҫҫӗ тутлӑ шӑршӑллӑ хӑмла пучахӗсене, ҫӗр айӗнчи кӑмакисенче кӳкӗрт ҫунтараҫҫӗ.

Help to translate

Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫапнӑ тырра вӗсем амбарсенче усраҫҫӗ.

Зерно хранится в амбарах.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

«Хресченсем выҫӑпа аптраса ҫитнӗ, анчах амбарсенче ахалех калама ҫук нумай тырӑ выртнӑ.

«Всё внимание изголодавшихся крестьян обращено было на хлеб, даром валявшийся в громадном количестве в амбарах.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed