Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аллӑшне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Анчах Павел Алексеевич аллӑшне ҫаклатса илме ӗлкӗрнӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павел Алексеевич аллӑ экземпляр пытарса усранӑ: ку юлашки номере сутма чарнӑ, ҫавӑнпа вӑл аллӑшне типографинчен вӗҫертме ӗлкӗрнӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Отряда лекме ӗмӗтленнӗ нумай ҫынсенчен аллӑшне ҫеҫ, чӑннипех те шанчӑклисене, хӑравҫӑ пулас ҫуккисене суйласа илнӗ.

Из многих желающих попасть в отряд были отобраны лишь пятьдесят таких, которые наверняка не подведут, не струсят.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӗсенчен аллӑшне халӗ эпӗ сире хам ирӗкпе паратӑп.

Теперь я по своему собственному желанию отдаю пятьдесят из них.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Служащисем пӗр аллӑшне — чи кирлисене! — суйласа илеҫҫӗ те ларӑва саланаҫҫӗ.

отобрав с полсотни — самые важные! — служащие расходятся на заседания.

Ларса юлнӑскерсем // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 103–105 с.

Акӑ, Николай Иванович уйӑхне ҫитмӗл пилӗк тенкӗ илет — аллӑшне пире парать.

Вот Никопай Иванович получает семьдесят пять рублей в месяц — нам пятьдесят отдает.

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed