Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айнеллех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Герасим Федотович туртас килни хистенӗрен вӗрене айнеллех шӑвӑнчӗ.

Help to translate

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Дзыгӑ пукан айнеллех кӗресшӗн.

А дзыга всё под стулья убегала.

Эпир Клавӑпа дзыгӑ яни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ҫӗрлене сӑнчӑртан вӗҫертнӗскер, вӑл каччӑ урисем ҫумне пырса лӑпчӑнкаларӗ-лӑпчӑнкаларӗ, хӳрипе пӑлтӑртаттаркаларӗ-пӑлтӑртаттаркаларӗ те выртакан, пурӑнакан ҫӗрех, лупас айнеллех лӑпӑстатрӗ каллех.

Help to translate

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пӑшал сасси янӑраса кайнӑ, пӗр темле тӗксӗм япала ҫӗре тӳп! татӑлса аннӑ та Кольхаун лашин урисем айнеллех йӑванса пынӑ.

Раздался выстрел, и какой-то темный предмет глухо упал на землю, подпрыгнул и покатился прямо под ноги лошади Кольхауна.

LХХХI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed