Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

авторитечӗ (тĕпĕ: авторитет) more information about the word form can be found here.
Енчен, эсир ҫакна ҫине тӑрса тӗрӗслесен, пичетлесе кӑларсан, хаҫат авторитечӗ ҫӗр хут ӳсет!

Help to translate

Тан мар кӗрешӳ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Вӗсем хулапа ял ҫыхӑнӑвӗ ҫирӗпленсе, округ халӑхӗн ӗҫри хастарлӑхӗпе ентешлӗхӗн авторитечӗ ӳссе пынине, ҫавӑнпах пӗрлехи ҫитӗнӳсемшӗн савӑннине уҫҫӑн палӑртрӗҫ.

Help to translate

Ентешлӗх пӗрлештерет, ҫӗнӗ вӑй-хӑват кӳрет // Николай ФЕДОРОВ. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/2 ... %b5%d1%82/

Пӗрре шав кӑларса милицие лекнӗ секретарӗн пурпӗрех авторитечӗ чакать, ҫитменнине тата института вӗренме кӗнӗскерӗн, Дубовӑн вӑхӑчӗ сахал терӗҫ.

Help to translate

31 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫав саккунсӑр ӗҫсене витсе, хупласа тӑнӑ Сталинӑн авторитечӗ питӗ пысӑк пулнӑшӑн кӑна та мар йывӑр пулнӑ, ҫав вӑтӑр ҫиччӗмӗш ҫул та, ун хыҫҫӑнхи ҫулсем те ҫара саккунсӑр ӗҫсен историйӗ кӑна пулманшӑн йывӑр пулнӑ.

Help to translate

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫавӑнпа ӗнтӗ совет искусствин пӗтӗм тӗнчери авторитечӗ ҫав тери пысӑк.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

— Администраци авторитечӗ вӑл, мӗн, ниме пӗлтермен япала-им?

Help to translate

XXIX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ун пек чухне литература чӗлхин халӑх хушшинчи авторитечӗ чакас хӑрушлӑх сиксе тухать.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Пӑхӑр ачана кӗтмен ҫӗртен туса пӗтерни Фабиан господина ӗлӗкхи лӑпкӑ кунсем тепӗр хут килсе ҫитессе, хӑйӗн шкулта авторитечӗ каллех пуласса шантарнӑн туйӑнчӗ.

Неожиданное окончание работы над медным ребенком господин Фабиан воспринял как надежду на возвращение былых спокойных дней, на восстановление своего авторитета в школе.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн авторитечӗ кунта юлашки вӑхӑтра пӑртакҫах чакрӗ.

Там его авторитет в последнее время несколько пошатнулся.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Юнкун Раксен авторитечӗ чакать, ҫапах пӑшӑрханма кирлӗ мар – конкурентсен тӑрӑшни харама кайӗ.

Во вторник авторитет Раков может пошатнуться, но причин для беспокойства звезды не видят – происки конкурентов закончатся ничем.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑл маршсем мӗн тери йывӑр пулни ҫинчен пире 1812 ҫулхи вӑрҫӑра хӑй пулса курнӑ, чи паллӑ вӑрҫӑ авторитечӗ Клаузевиц каласа пӗлтерет.

О том, несколько напряженными были эти марши, свидетельствует нам участник войны 1812 года и крупнейший военный авторитет Клаузевиц.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах 1805-мӗш ҫулччен пӗр ҫапӑҫура та ҫарсемпе командовать туса курман Кутузовӑн авторитечӗ Суворов авторитечӗ пек пулма пултарайман, мӗншӗн тесен 1799-мӗш ҫул тӗлнех Суворовӑн Рымник, Измаил, Прага опычӗсем пулнӑ.

Но авторитет Кутузова, до 1805 года не командовавшего армиями в сражениях, был несравним с авторитетам Суворова, имевшего за плечами к 1799 году Рымник, Измаил и Прагу.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗренекен ачасем хушшинче унӑн авторитечӗ пысӑкчӗ.

Он пользовался среди учащихся большим авторитетом.

4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Павӑл халех чаксан аван пуласси ҫинчен хӑйӗн шухӑшне именсе те хӑюсӑррӑн пӗлтерчӗ, анчах Уча татӑклӑнах хирӗҫлерӗ те, вара Павӑл Уча татӑклӑ каланипе унӑн авторитечӗ умӗнче парӑнчӗ, ҫапах та вӑл ҫапӑҫу ӑнӑҫлӑн пӗтесси пирки иккӗленчӗ.

Еще не вполне проснувшись, Павле, правда неуверенно, высказал свое мнение: лучше не принимать боя и сразу отступить, но Уча решительно воспротивился, и комиссар сдался перед его авторитетом.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Халӗ ӗнтӗ мӗн пурри Кэукайран килет, унӑн та авторитечӗ Петьӑннинчен каях мар вӗт-ха.

Теперь дело оставалось за Кэукаем, авторитет которого для ребят был не меньшим, чем авторитет Пети.

Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ротӑра та унӑн авторитечӗ Романӑннинчен пысӑк.

И среди командиров пользовался гораздо большим авторитетом, чем Роман.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл хӑй пурӑнакан крайри чи пирвайхи комсомолецсенчен пӗри пулнӑ, унӑн авторитечӗ пысӑк пулнӑ, зимовкӑри ҫынсем ӑна пурте хисеплесе юратнӑ.

Кны был одним из первых комсомольцев в своём крае и пользовался большой любовью и уважением зимовщиков.

Кны ятлӑ ача // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Чӑваш Ен пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев «Раҫҫей вӑйӗпе авторитечӗ ӳснӗшӗн» савӑннӑ.

Глава Чувашии Михаил Игнатьев порадовался тому, что «мощь России возрождается, а ее авторитет укрепляется».

Игнатьев: «Пӗтӗм вырӑс халӑхӗ хавхахаланса кайнӑ» // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Унӑн авторитечӗ ӳссех пынӑ.

Авторитет его рос.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сывлӑшра вӗҫекенсен кружокӗн авторитечӗ ҫав тери ӳснӗ, училище руководстви вара кружока кирлӗ материалсем тупса парас ӗҫе хӑй ҫине илнӗ.

Авторитет воздухоплавательного кружка так возрос, что администрация МВТУ взяла на себя все его материальные заботы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed