Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

авма (тĕпĕ: ав) more information about the word form can be found here.
— Туман тихан пилӗкне авма хушман, — ларнӑ ҫӗртенех тавӑрчӗ Артур.

Help to translate

Мир урокӗ // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 102–136 с.

Пысӑк патшалӑхсене ҫитме шутличчен малтан, ачамккӑ, тӗнчери чи пӗчӗк патшалӑхра — килте — йӗркеллӗ пурӑнма, пилӗк авма вӗренмелле.

Help to translate

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ҫамрӑкранах аслисемпе пӗрле тӑван хуҫалӑхра пилӗк авма тивнӗ.

Help to translate

Нуша курсан та хуҫӑлман // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/1 ... %b0%d0%bd/

Ҫакӑн пек хашакасен тӗп лайӑх енӗ — пиҫӗ деформациллӗ пулни, урӑхла каласан, хашака хӑйне хӑш-пӗр виҫере авма май парать, ҫав вӑхӑтрах унчченхи хурмӑна таврӑнаять.

Основное преимущество таких рам — упругая деформация, то есть рама позволяет себя гнуть в некотором диапазоне и при этом возвращается к первоначальной форме.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Ан тив, улпут патӗнче вунпилӗк ҫулхи ача чухнех ҫурӑмне авма лекнӗ пултӑр.

Help to translate

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пурнӑҫ шӑвать, хӑш чухне тӳрӗ ҫӳрекен ҫынна та авма пултарать.

Help to translate

Кукамай шӑплӑхӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 116–122 с.

Палӑртса хӑвармалла, ҫатан авма туратсем пухни йывӑҫа сиен кӳмест.

Необходимо отметить, что сбор веток для плетения не наносит вреда дереву.

Алӑсене ӗҫ – чуна савӑнӑҫ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3468717

Ҫитменнине тата ҫак тапхӑрта хӑва хулли уйрӑмах пиҫӗ, лайӑх авӑнать, ҫулла турачӗсем ытла хуҫӑк, ҫавӑнпа та вӗсенчен авма питӗ йывӑр, - каласа парать алӑсти.

К тому же в этот период ивовая лоза особенно гибка, а летом ветки слишком ломкие, поэтому плести из них очень сложно, — рассказывает мастер.

Алӑсене ӗҫ – чуна савӑнӑҫ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3468717

Ҫатан авма пур хӑва та юрӑхлӑ мар вӗт.

Ведь не всякая ива подходит для плетения.

Алӑсене ӗҫ – чуна савӑнӑҫ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3468717

Таҫтан ҫӗкленсе килнӗ ҫил хурӑн лӑссисене пурне те, курӑнман алӑпа тытса туртнӑ пекех, пӗр енне вӗҫтерсе-пуҫтарса хучӗ, йӑрӑс вуллине тӗпренех тайӑлтарма, авма тӑрӑшрӗ.

Help to translate

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Хуллен асӑрханса авма пуҫларӗ.

Help to translate

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Анчах Галимджан та ухмах мар, вӑл юман кӗреш евӗрлӗ ҫынна хӑвана авнӑ пек авма май ҫуккине пӗлет.

Help to translate

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Паян Назиб тул ҫутӑличчен нумай малтан тӑчӗ те, урайне пӗр ҫӗклем хӑва кӗртсе пӑрахса, корзинка авма ларчӗ.

Help to translate

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Бригадир пулсан та, вӑл хӗлле килте корзинка авма та ӗлкӗрет, ку та сахал, сӗрме купӑс калама та вӑхӑт тупать.

Help to translate

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Кӗмен те, — хӑйне кура мӑнаҫлӑн ответлерӗ Сехре, — ҫапах корзинка авма тытӑнас тетӗп…

Help to translate

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ун халь ӗнтӗ пӗр ӗҫ ҫеҫ юлать: хӑва турттарса килес те корзина авма тытӑнас.

Help to translate

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Пирӗн сан кукӑрӑлса тухнӑ пилӗкне авма вӑй ҫитмест терӗн-и?

Help to translate

15. Чӗн йӗвен // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ӑҫта хӑпаратӑн эс, ӳкетӗн! — теме те ӗлкӗреймерӗ Коля, Павлуш, пилеш туратне авма хӑтланнӑскер, шурӗ ӳкрӗ пусма ҫинчен.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ӑна авма ҫӑмӑл; хурҫӑран туни хуҫӑлать.

 — Ее легко гнуть; стальная сломалась бы.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Синопӑна ҫакӑн пек пысӑк ҫӗмренрен нихӑҫан та пеме тӳр килмен, анчах вӑл вӑйлӑ та ҫирӗп пулнӑ, ӑна ҫӑмӑллӑнах авма пултарнӑ.

Синопе никогда еще не приходилось стрелять из такого большою лука, но он был сильным, мускулистым мальчиком и легко мог его сгибать.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed