Шырав
Шырав ĕçĕ:
авланманскер (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл пырса кӗрсен тепрер ҫур сехетрен Петӗр Тарелкин е, ялти пек каласан, «Турилкке», вӑтӑр ҫула ҫитсе те авланманскер, пурне те илтӗнмелле ҫапла кӑшкӑрчӗ: — Айтӑр «сарайхыҫтрест» тӗтӗмлеме, — терӗ.
Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.
Ытти вӑхӑтра вара гасиендӑн ватӑ хуҫи, ҫирӗп шут тытнипе авланманскер, лӑпкӑн та пӗччен пурӑнса ирттернӗ.
LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫынни вӑл авланманскер, ҫирӗп сывлӑхлӑскер (кӑмӑрчаклӑ котлета епле ҫатӑртаттарса ҫирӗ вӑл, эрех стаканне хӑйӗн хӗрлӗ тути патне епле ҫӑткӑнла иле-иле пычӗ), самӑрскер, тасаскер; киленсе юлма май пур чух, паллах, вӑл ҫав мая алӑран вӗҫертмест.
XXIV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эх, беседкӑ ӑсти, эс тата авланманскер пулсан…Эх, если ты – мастер беседки – ещё холостой, цены бы тебе не было…
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Страницăсем:
- 1