Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл, авимелех те ӑсчах, чура евӗр выртать ун урисем таврашӗнче, йытӑ пекех илмест ун ҫинчен куҫӗсене.Он, авимелех и мудрец, он, как раб, лежит около ее ног и, как собака, не спускает с нее глаз своих.
XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Авимелех умӗнче ухмаха хывсассӑн, хӑйне ун патӗнчен хӑваласа ярсассӑн, унтан кайсассӑн.когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился.
Пс 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Саруия ывӑлӗ Иоав — ҫарпуҫ, Ахилуд ывӑлӗ Иосафат — кулленхи ӗҫсене ҫырса пыраканӗ, 16. Ахитув ывӑлӗ Садок тата Авиафар ывӑлӗ Авимелех — священник, Суса — ҫыруҫӑ, 17. Иодай ывӑлӗ Ванея вара хелефейсемпе фелефейсен пуҫлӑхӗ пулнӑ; Давид ывӑлӗсем патша ҫумӗнче пӗрремӗш ҫынсем пулнӑ.
1 Ҫулс 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Авимелех вилнӗ хыҫҫӑн Израиле ҫӑлма Фола ҫӗкленнӗ.
Тӳре 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
55. Израиль ҫыннисем, Авимелех вилнине курсассӑн, кашнийӗ хӑйӗн килне таврӑннӑ.55. Израильтяне, видя, что умер Авимелех, пошли каждый в свое место.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Вара ӑна ҫавӑ чиксе пӑрахнӑ, Авимелех вилнӗ.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
54. [Авимелех] тӳрех хӑйӗн вӑрҫӑ кӑралне йӑтса ҫӳрекен ҫамрӑк ачана чӗнсе илнӗ те каланӑ: ман ҫинчен «ӑна хӗрарӑм вӗлернӗ» тесе ан калаччӑр, ҫавӑнпа хӗҫне кӑлар та вӗлер мана, тенӗ.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
53. Ҫавӑн чухне пӗр хӗрарӑм Авимелех ҫине арман чул катӑкӗ пӑрахса ӑна пуҫӗнчен шӑтарнӑ.53. Тогда одна женщина бросила обломок жернова на голову Авимелеху и проломила ему череп.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
52. Авимелех пашне патне ҫитсе ӑна хупӑрласа илнӗ, вут тивертес шутпа ун алӑкӗ патне пынӑ.52. Авимелех пришел к башне и окружил ее и подошел к дверям башни, чтобы сжечь ее огнем.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
50. Ун хыҫҫӑн Авимелех Тевец хули ҫине кайнӑ, ӑна хупӑрласа туртсах илнӗ.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
49. Вара пӗтӗм халӑх, кашнийӗ, турат касса, ӑна Авимелех хыҫҫӑн йӑтса кайса, пашне ҫумне ҫитерсе пӑрахнӑ, унтан вут тивертнӗ, ҫапла пашнене ҫунтарса янӑ, Сихем пашнинче пулнисем — арҫынӗ, хӗрарӑмӗ, пине яхӑн ҫын — ҫакӑнта пӗтнӗ.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
48. Авимелех тата унпа пӗрле пулнӑ пӗтӗм халӑх Селмон тӑвӗ ҫине кайнӑ, Авимелех хӑйпе пӗрле пуртӑсем илнӗ пулнӑ, йывӑҫ турачӗсем касса хулпуҫҫийӗ ҫине хунӑ та вӑл каланӑ халӑха: эсир эпӗ мӗн тунине куртӑр; часрах эсир те эпӗ тунине тӑвӑр, тенӗ.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
45. Ҫав кун Авимелех кунӗпех хулапа ҫапӑҫнӑ, хулана ярса илнӗ, унти халӑха пӗтернӗ, хулине вара тӗппипе аркатса, ун вырӑнне тӑвар сапса тухнӑ.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
44. Авимелех хӑй ертсе пынӑ ушкӑнӗпе хула хапхине хупӑрласа илнӗ хушӑра ытти икӗ ушкӑнӗ хирти ҫынсене тапӑннӑ, вӗсене вӗлерсе тухнӑ.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
41. Авимелех Арума теекен вырӑнта юлнӑ, Гаалпа ун тӑванӗсене Зевул текех Сихем хулинче пурӑнма паман, унтан хӑваласа янӑ.41. И остался Авимелех в Аруме, а Гаала и братьев его Зевул выгнал, чтоб они не жили в Сихеме.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
40. Авимелех ӑна хыҫран хӑваланӑ, Гаал унран тарнӑ, хула хапхине ҫитиччен темӗн чухлӗ ҫын виле-виле выртса юлнӑ.40. И погнался за ним Авимелех, и побежал он от него, и много пало убитых до самых ворот города.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
31. Вара вӑл, чее мел тупса, Авимелех патне элчӗсем ярать, вӗсене ҫапла калама хушать: акӑ Гаал, Евед ывӑлӗ, тата унӑн тӑванӗсем Сихеме килчӗҫ, акӑ халӑха сана хирӗҫ пӑлхатаҫҫӗ; 32. эсӗ ӗнтӗ хӑвӑн халӑхупа пӗрле ҫӗрле тӑрса тух та хирте пытанса лар; 33. ирхине вара, ир-ирех тӑрса, хӗвел тухнӑ чухнех, хулана тапӑн; вӑл хӑйӗн халӑхӗпе сана хирӗҫ тухӗ, эсӗ вара аллу мӗн тӑваять, вӗсене ҫавна кӑтарт тейӗр, тет.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
28. Гаал, Евед ывӑлӗ, каланӑ: Авимелех кам вара вӑл, Сихемӗ мӗнех тата, мӗншӗн вӗсене пӑхӑнмалла пирӗн?28. Гаал, сын Еведов, говорил: кто Авимелех и что Сихем, чтобы нам служить ему?
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
22. Авимелех виҫӗ ҫул хушши Израиль патшинче ларнӑ.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Ӑна Ваалвериф ҫуртӗнчен ҫитмӗл сикль кӗмӗл панӑ; ҫав укҫапа Авимелех ҫапкаланчӑксемпе куштансене тара тытнӑ, лешӗсем ун хыҫҫӑн кайнӑ.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.