Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах пӑрахас тенӗ чухне пӗр яшӑ ҫын, шӑтӑк тӗпӗнче чаваканскер, труках «хӑйӑр йӗпе, шыв!», тесе кӑшкӑрса янӑ.Хотели уже бросить, как вдруг молодой парень, копавший на дне ямы, закричал: «Песок мокрый, вода!»
Ҫӑлсем (пусӑсем) // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.
«Сӑмаха пуҫ тавра шухӑшламасӑр пат персе ямасть, ҫиччӗ виҫсе калаҫать; ватӑпа — ватӑ пек, яшӑпа — яшӑ пек.
1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.
Ав вӑл, астармӑш ҫӗмӗрт кӗтти, яшӑ та яштакскер, кӗр тумтирӗпе капӑрланса лараканскер!
Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.
Ак халӗ те ҫӗлӗкӗсене хӑю сӑрнӑ виҫӗ яшӑ «сарӑ автан» параппан ҫапсах, капашсӑр ҫӗмӗрӗлсе, ҫакӑн пек юрӑпа пырне хырать:
Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.
Ӳркенкелесе пӑртак тавлашкалаҫҫӗ те, вара тӗттӗм кладовойран сарлака питлӗ, сухалсӑр, ырхан яшӑ тухать, хӑй вӑрӑм драповый пальто тӑхӑннӑскер, хӗрлӗ пиҫиххи ҫыхнӑскер, пӗтӗмпех хӑйне ҫӑм татӑкӗсем ҫыпӑҫса пӗтнӗ.
XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Яшӑ чухне эпӗ хамран ҫӳлерех хуракан ҫынсемпе ҫыхӑнусем тытма юратмастӑм, ҫав ҫыхӑнусем мана чӑтма ҫук тертлентеретчӗҫ, мӗншӗн тесен манӑн яланах хама кӳрентересрен шикленмеллеччӗ, хам никама та пӑхӑнманнине кӑтартса пама пӗтем ӑс тӑнпа тӑрӑшмаллаччӗ.
XVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Лутрарах кӑна пӳллӗ, имшерккескер, вӑл Англири вӑтӑрмӗш ҫулсенчи вӑтам пурлӑхлӑ ҫемьери яшӑ пек мар, ытларах вунулттӑмӗш ӗмӗрти портрет ҫинчи итальянец евӗрлӗ туйӑнать.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫамрӑк ирландец лашасем тытса пурнакан ахаль сунарҫӑ пулман, вӑл культурӑллӑ ҫемьерен тухнӑ, вӗреннӗ яшӑ пулнӑ.
C сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тата унӑн пуҫ мимисем те чиперех марччӗ — ҫурхи кӑркка аҫи пекрехчӗ вӑл яшӑ.Да и с мозгами у него было неладно — парень соображал не лучше индюка в весеннюю пору.
ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Темтепӗр пулса иртнипе яшӑ ҫав тери хӑраса ӳкнӗччӗ те, вӑл мӗн-мӗн каласа кӑтартнинчен эпӗ нимӗн те ӑнланса илеймерӗм.
ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Генри Пойндекстерпе ҫак яшӑ вӑрҫса кайни ҫинчен калас-тӑк, — тенӗ татах Зеб, регуляторсен пуҫлӑхӗ ҫинелле пӑхса, — эпӗ ӑна ӗненместӗп.
LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Чи малтан акӑ мӗншӗн: ҫак яшӑ манӑн тус, хӑй ют ҫӗршыв ҫынни пулин те.— Прежде всего потому, что этот парень мой друг, несмотря на то что он иностранец.
LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Яшӑ хӑраса ӳкнинчен тӗлӗнмелли те ҫук.
LVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ку яшӑ ӗнтӗ ахаль ҫывӑрмасть, виле ӳсӗр вал.
LII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Яшӑ капитан хыҫҫӑн хӑвӑрт садалла уттарнӑ.
XXXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Яшӑ йӑпӑр-япӑрах ура ҫине сиксе тӑнӑ та нимне пӗлмесӗр пиччӗш ҫинелле пӑхнӑ.Юноша моментально вскочил на ноги и с недоумением смотрел на кузена.
XXXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Яшӑ калать: «Эпӗ юланутпа прери тӑрӑх кайса килнӗ пулсан, ҫавӑ мана Техасри тухтӑр таврашсенчен хӑвӑртрах сыватса ярӗччӗ» тет.
XXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл чее яшӑ мар, унтан эпир пурне те ыйтса пӗлӗпӗр.
XIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫак яшӑ ӑна эпӗ унпа калаҫичченех тытнӑ.
XII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ку яшӑ тӳрӗ ҫын пулчӗ, ахалех эсӗ, Кассий, ун ҫинчен элеклесе хӑтлантӑн.Малый оказался честным человеком, и напрасно, Каш, ты клеветал на него.
III сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
- 1
- 2