Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ястребацрах (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хӑй шухӑшӗпе килӗшсе, хӑй кӑмӑлӗн сассине итлесе, Уча Павӑл планне улӑштарчӗ: Капаоника кайма килӗшмесӗр Ястребацрах юлчӗ.

Следуя своему убеждению и совести, Уча нарушил план Павле: он отказался от марша на Капаоник и остался на Ястребце.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ястребацрах юлса чи паха условисенче ҫапӑҫасси вӑл — пӗчӗк теветкеллӗх, кунта аскӑн вӑйӑ ҫук…

Гораздо меньше риска остаться на Ястребце и воевать здесь, в наиболее благоприятных условиях.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Рота икӗ пая пайланса кайрӗ: пӗрисем Ястребацрах юласшӑн, теприсем — Ястребацран каясшӑн.

Бойцы разделились на два лагеря: одни хотели остаться на Ястребце, другие — уходить с него.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пирӗн пӗртен-пӗр ҫӑлӑнӑҫ вӑл Ястребацрах юласси пулнине эпӗ ҫирӗп ӗненетӗп.

Я твердо убежден, что единственный выход для нас — остаться на Ястребце.

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed