Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ярмолӑпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унтан эпӗ Ярмолӑпа ҫав тери арпашӑнчӑк, калама ҫук кӑткӑс та пач нимпе ҫыхӑнман тавлашу пуҫарса яратӑп.Затем я вступал с Ярмолой в запутанный, необычайно сложный отвлеченный спор.
IX сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Ун вырӑнне Ярмолӑпа хутшӑнасси-явӑҫасси йӑлтах пӑсӑлса кайрӗ манӑн.
VI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Мана ҫапларах туйӑнчӗ: ҫакнашкал тӳп-тӳрӗ утсан, Ирин шляхӗ ҫинче эпӗ шӑпах Ярмолӑпа тӗл пулмалла.Мне казалось, что если я буду идти все прямо, то непременно встречусь с Ярмолой на Ириновском шляху.
III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Страницăсем:
- 1