Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Янтула (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫак ялтах ҫуралса ӳснӗ Шӗмертен ятлӑ атӑ-пушмак ӑсти Янтула хӑй патне илсе кайнӑ пулнӑ, хӑйӗн ӗҫне вӗрентнӗ, ҫитерсе-тумлантарса усранӑ, ҫын тунӑ.

Help to translate

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

Тӗлӗнсе кайнӑ халӑх Ивука аяккалла тӗксе Янтула хупӑрласа илчӗ.

Люди оттерли Ивука в сторону и заслонили собой Яндула.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чи малтан Янтула пуп патне чӗнтерчӗҫ.

Для начала Яндула пригласили к попу.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтула курма килнӗ Михапар.

Пришел и Михабар.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хупах хуҫи Янтула пӗр шкальккӑ эрех йӑтса тухса тӑсса пачӗ.

Кабатчик вынес Яндулу шкалик водки.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтула пӗтес ҫын тенӗ.

Яндула он уже считал пропавшим.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтула вӑл пӳрте йӑтса кӗрсе сӗтел хушшине лартнӑ, эрех ярса панӑ.

Он спустил Яндула с коня и почти на руках занес в кабак, усадил за стол, налил водки.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тухса пӑхнӑ та хуҫа — ут ҫинче ларакан Янтула палласа илнӗ.

Тогда он вышел сам и вмиг признал во всаднике своего давнего знакомого — Яндула.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун пек чӑрманиччен вӑйлӑ хурах тытнӑ та ӳсӗр Янтула кимӗ ҫине йӑтса тухса пӑрахнӑ, ӗҫ те пӗтнӗ терӗ пуль.

Чем возиться подобным образом, этот разбойник сгреб пьяного Яндула в охапку и зашвырнул в худую лодку и, наверное, думал, что тому пришел конец.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паттӑрсем Янтула шӑкӑр-шакӑр ҫеҫ урама кӑларса печӗҫ.

В минуту сгребли Яндула в охапку и выкинули вон на улицу…

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтула пуҫ тӑрӑх пӑрлӑ шыв ячӗҫ тейӗн.

Яндула словно обухом ударили по голове.

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтула хӗре шырама кӑларса янӑ-ҫке.

Как же так, его отправили на ее поиски.

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Леш чӗлхесӗр-хӑлхасӑр янавар мар, унӑн ывӑлӗ, Янтула хӑйсем патне чӗнсе кӳртнӗ этем.

Не тот глухонемой, сын его, который позвал к себе Яндула.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫыр! — терӗҫ Янтула.

Что ж, так и быть: пиши! — одобрили знания Яндула сельчане.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла каланине хирӗҫ пӗр карчӑк пӗлтӗр Янтула виҫ сӑмахпа татнӑччӗ: «Упа вӑйлӑ та — сӑнчӑрта» тенӗччӗ.

Про его силу одна старушка как-то сказала: «Медведь тоже сильный, только он на цепи».

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Каланӑ пекех, лаша ҫавӑтни Янтула хӑй патне илсе кӗчӗ.

Мужчина, что вел Яндулову лошадь, сделал так, как и сказал — привел его к себе в дом.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтула ҫӗклесе лаша ҫурӑмӗ ҫине вырттарчӗҫ.

Яндула взвалили на спину лошади.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Калаҫаҫҫӗ, кулаҫҫӗ, Янтула пӑхаҫҫӗ.

Наперебой говорят, смеются, разглядывают Яндула.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ютсем тӑваттӑн-пиллӗкӗн те, лаша ҫине утланса ларма ӗлкӗрнӗ Янтула вӗсем шӑкӑр-шакӑр ҫех ҫӗре туртса антарчӗҫ.

Яндул уже вскочил было на лошадь, как чужаки вчетвером накинулись на него.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Старикпе ун хӗресем Янтула тем тума та пултаракан ҫын тесе шутлаҫҫӗ.

ведь сам старик и его дочери считают Яндула умеющим все на свете.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed