Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Элдӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Элдӑна Анготэйӑран тӗппипех уйӑрас тӗллевпе ҫапла турӑм.

Я сделал так затем, чтобы окончательно отделить Элду от Анготэи…

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

— Алӑран, — терӗ те Готорн малтанах хатӗрлесе хунӑ аллӑ ассигнациллӗ тӗркеме Элдӑна тӑсса пачӗ.

— Наличными, — сказал Готорн, передавая ей приготовленный пакет с пятьюдесятью ассигнациями.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Фергюсонӑн тепӗр алли тухтӑр аллинчен вӗҫерӗнчӗ, чӗтрекен пӳрнисен вӗҫӗпе тӑсӑлчӗ те Элдӑна ҫамкинчен перӗнчӗ.

Другая рука Фергюсона, вырвавшись из руки доктора, протянулась и коснулась ее лба концами дрожащих пальцев.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Готорн Элдӑна ҫурт патне каймалли сукмака кӑтартрӗ, ун патне ҫур сехетрен килме калаҫса татӑлчӗ; унтан кӑштах иккӗленчӗ: ҫак хӗрарӑмпа ҫыхланса вӑл арпашӑнчӑк, теветкеллӗ хӗрхенӗве — хӑй пӗлмесӗрех — култаракан, кӑнттам пӑтрашӑва куҫарса ямӗ-ши?

Показав Элде тропинку, ведущую к нему, Готорн, условившись, что придет за ней через полчаса, удалился в сосмениях, что привез женщину, сущность которой могла сказаться невольно, обратив все это запутанное и рискованное милосердие в смешное и тяжелое замешательство.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Вӑл каллех шухӑша путрӗ, ӑна шухӑшӗсенчен Готорн кӑларчӗ, вӑл Элдӑна тӗмсен хушшипе авкаланса тӑсӑлакан сукмак ҫине тӗллесе кӑтартрӗ:

Она опять погрузилась в раздумье, и ее вывел из задумчивости Готорн, указавший Элде на тропу, вьющуюся среди кустов.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed