Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шерккейрен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Эс мана шырамарӑн пуль-ҫке? — ыйтрӗ вӑл Шерккейрен хупӑрах илтӗнекен сасӑпа.

— А-а, это ты, что ли, меня искал? — спросил он Шерккея глуховатым голосом.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ӑсан та пур, шӑпах паян тытса килнӗ, — ҫӑмӑллӑн кулкаларӗ майра, Шерккейрен куҫне илмесӗр.

— И тетерев есть, да, только нынче подстрелили, — улыбнулась майра, глядя Шерккею в глаза.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар пӳртне куҫарса лартнӑран ял халӑхӗ Шерккейрен пӗр тӗлӗнчӗ те пӗр аптрарӗ.

Люди по-разному отнеслись к тому, как Шерккей поступил с домиком Тухтара: кто-то удивлялся, кто-то возмущался и мало кто одобрял.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӗнчере унран урӑх, Шерккейрен урӑх, никам та пӗлмен мул.

О богатстве не знает ни одна душа, кроме него, Шерккея.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пасара каймастӑн-и, тесе ыйтрӗ вӑл Шерккейрен.

Наконец Шингель спросил, не едет ли Шерккей на базар.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed