Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чжана (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Картишне кӗрсен, Сяо Сян сыснине апат паракан Чжана курчӗ.

Войдя во двор, Сяо Сян увидел вдову Чжан, которая кормила свинью.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӑлӑх арӑм Чжана качча илнӗ хыҫҫӑн тӗл перекен Хуа пурнӑҫӗ тӑруках улшӑннӑ.

С той поры как стрелок Хуа женился на вдове Чжан, жизнь его резко изменилась.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Чжана председателе суйлас!

Хотим председателя Чжана!

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Чжана ушкӑн старостине суйланӑ, Бай Юй-шань парти шкулне вӗренме кайнӑ хыҫҫӑн, харчевня тытса тӑнӑ ҫын ун вырӑнне йышӑннӑ.

Чжана выбрали старостой группы, а после того как Бай Юй-шань уехал на учебу в партийную школу, бывший содержатель харчевни занял его место.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Сяо Сян тӳсеймесӗр телефон трубкине силлесе илет, ун ҫине вӗрет, кӑшкӑрать, ҫав вӑхӑтрах Чжана приказ парать:

Сяо Сян нетерпеливо встряхивал телефонную трубку, дул, кричал в нее, отдавая одновременно распоряжения Чжану:

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хуа сасартӑк тӑлӑха юлнӑ Чжана аса илчӗ: вӑл хӗрӗхе ҫитмен-ха, сӑнӗ те чипер.

Вдруг он вспомнил о вдове Чжан: ей еще сорока нет, и лицом она недурна.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

«Отделени командирне Чжана.

«Командиру отделения Чжану.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Чжана хресченсен союзне тепӗр хут илчӗҫ, хресченсемпе калаҫу ирттерме хушрӗҫ.

Чжан был восстановлен, И ему поручили проводить собеседования с крестьянами.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ли Цин-шань пульӑ пек картишне вӗҫсе тухнӑ, аслӑ тарҫӑра ӗҫлекен Чжана чӗнсе илнӗ те, унпа пӗрле чирлӗ старик патне чупнӑ.

Ли Цин-шань пулей вылетел во двор, крикнул старшего батрака Чжана, и они побежали в лачужку.

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed