Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фицхалауровсене (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл халь хӑй казаксене большевиксемпе мирлештерме пултарайманни, унтан хӑй те тата вӗсемпе мирлешме хевте ҫитерейменни ҫинчен уҫӑмсӑррӑн шухӑшларӗ, ҫав хушӑрах кӑмӑл-туйӑм енчен пачах ют, хӑй ҫине тӑшманла пӑхакан, хӑйӗнчен йӗрӗнекен, хай те ҫавӑнтан каях мар лӗкленсе йӗрӗнекен ҫынсене те, ҫав пӗтӗм Фицхалауровсене, — тек хӳтӗлесшӗн пулмарӗ, пултараймарӗ те.

Он неясно думал о том, что казаков с большевиками ему не примирить, да и сам в душе не мог примириться, а защищать чуждых по духу, враждебно настроенных к нему людей, всех этих Фицхелауровых, которые глубоко его презирали и которых не менее глубоко презирал он сам, — он тоже больше не хотел и не мог.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed