Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фаринг (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Искусство хамӑра тыткаланинчен ҫӳллӗрех, — хушса хучӗ Фаринг.

— Искусство выше личного поведения, — заметил Фаринг.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мери Евӑпа Гаренн ҫине пӑхса илчӗ; Фаринг искусствӑпа кӑсӑкланмасть пулин те Детрей шухӑшне ӗретсӗр пек хаклать: Джесси вара кулса ячӗ.

Мери посмотрела на Еву и Гаренна; Фаринг, хотя был равнодушен к искусству, нашел мнение Детрея неприличным, а Джесси рассмеялась.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Фаринг унпа килӗшрӗ, мӗншӗн тесен унӑн харкам шухӑшӗ ҫук.

Фаринг согласился с ним, так как не имел собственного суждения.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Фаринг Гарена политикӑри элексемпе паллаштарма пикенсен Ева, Детрей кунта пуррин ансатлӑхне мӗнпе те-тӗр хирӗҫлес тенӗн, артиллери лейтенанчӗ чухлама-тӗшмӗртме пултарайман, — Ева шухӑшӗпе ӗнтӗ, — ыйту патне таврӑнчӗ.

Так как Фаринг начал сообщать Гаренну политическую сплетню, Ева, в качестве противоядия незатейливому присутствию Детрея, вернулась к вопросу, обсуждение которого полагала недоступным для артиллерийского лейтенанта.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӗсем пысӑках мар пӳлӗме иртрӗҫ, кунта пилӗк ҫын: тинтерех ҫеҫ сехечӗ ҫине пӑхса илнӗ Регард, Фаринг — Ева ӑна ботаника музейӗпе лайӑх пӗлет, тата Гаренн — философи этючӗсен авторӗ.

Они вошли в небольшой зал, где было пять человек: только что взглянувший на часы Регард, Фаринг, знакомый Евы по ботаническому музею, и Гаренн, автор философских этюдов.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed