Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Услон (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Услон тӑвӗсем ҫинче Лидӑпа паллашнӑ, Лӑпкӑ океан хумӗсене те курнӑ, патша тӗкӗрӗ умӗнче тӑнӑ.

Help to translate

Улттӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Пӑхрӑм та тӗлӗнсех кайрӑм: ман умра Услон тӑвӗсем ҫинче тӗл пулнӑ ҫамрӑк Сергей!..

Help to translate

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Хусан ҫывӑхӗнче, Услон тӑвӗсем ҫинчи ҫапӑҫура, тӗл пулнӑ эпир.

Help to translate

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Пилӗк ҫухрӑмран Тури Услон ялӗ пулать.

Help to translate

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Революцилле листовкӑсене чӑвашла пичетлесе кӑларма Микула Услон ялӗнче, ашшӗ киле кӗнӗ ҫуртра, вӑрттӑн ӗҫлекен типографи уҫнӑ.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Тури Услон тӗлӗнче прожекторсем ҫутатни курӑнса кайрӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Услон тӗлне пӑрахучӗсем ҫитсе тӑнӑ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Атӑл ҫывӑх пулнипе нӳрелнӗ тӗттӗмлӗхре мачтӑсем ҫинчи фонарьсен ҫуттисем ылтӑн эрешменсем пек курӑнатчӗҫ, леш енчи сӑртлӑ ҫыранӑн хура талккишӗнче вут ҫути муклашкисемпе вӗсен шӑнӑрӗсем сапӑнса тӑни курӑнатчӗ, — кусем Услон ятлӑ пуян салари трактирсемпе ытти ҫурт чӳречисенчен тухакан ҫутӑсем.

Во тьме, влажной от близости Волги, ползли во все стороны золотыми пауками огни мачтовых фонарей, в чёрную массу горного берега вкраплены огненные комья и жилы — это светятся окна трактиров и домов богатого села Услон.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пӑчӑ июль каҫӗнче, тӳпе ҫӑра та хура пӗлӗтсемпе карӑнса тӑнӑ чух, юханшыв ҫинче мӗн пурри пурте темӗн усала сиссе шӑпланса тӑнӑ чух, вӗсем Хусана ҫитсе, Услон патне пысӑк караван хыҫне чарӑннӑ.

Душной июльской ночью, когда небо было покрыто густыми черными тучами и всё на реке было зловеще спокойно, — приплыли в Казань и встали около Услона в хвосте огромного каравана судов.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫавӑнпа та, туссем, Семен Васильевич Коновалов Чӑваш Енре мар, Тутарстанри Тури Услон районӗнче 1921 ҫулхи февралӗн 15-мӗшӗнче ҫуралнӑ, кунтах ӳснӗ.

При этом, друзья, Семен Васильевич Коновалов родился не в Чувашской Республике, а в Верхнеуслонском районе Татарстана 15-го февраля 1921 года, здесь и вырос.

Семен КОНОВАЛОВ Чӑваш Енре ҫуралман // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... e-curalman

Тури Услон, Ешӗлвар, Элкел районӗсенче сенаж хывасси пысӑк хӑвӑртлӑхпа пырать, вӗсенче хӗл каҫма кирлин ҫуррине хатӗрлеме ӗлкӗрнӗ.

Help to translate

Чирлисене каллех кӳрентереҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed