Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Уржумка (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Каҫ пулсан, Уржумка хӗрринче кӑвайт чӗртсе, пулӑ шӳрпи пӗҫернӗ.

Поздно вечером на берегу Уржумки разложили костер, наварили ухи.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Хула сачӗ хыҫӗнче ачасем аттисене хывнӑ та Уржумка урлӑ каҫнӑ.

Под городским садом ребята сняли сапоги и перешли Уржумку вброд.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Уржумка хӗрне каятпӑр-и?

— На Уржумку, что ли?

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Киммине хатӗрлесе ҫитерсен Сергей сарайӗнчен ҫунашка сӗтӗрсе тухнӑ, киммине ун ҫине йӑвантарса вӗсем ӑна Санькӑпа иккӗшӗ Уржумка хӗррине туртса кайнӑ.

Когда лодка была готова, Сергей выволок из сарая салазки, взвалил на них лодку и повез ее с Санькой вдвоем на берег Уржумки.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

«Искра» Уржумка ҫинче

«Искра» на Уржумке

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Уржумка шывӗ хӗрринче тӗмеллӗ те ешӗл вырӑнта ларакан Уржум хулине ҫитиччен вӗсем кирек епле ҫанталӑкра та, шӑрӑхра е ҫумӑр трактсемпе пӗчӗк ҫулсем тӑрӑх утнӑ.

В любую погоду, в зной или проливной дождь, шагали они по трактам и проселочным дорогам, прежде чем увидели зеленый холмистый городок Уржум над рекой Уржумкой.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ача чухнехи юлташсем Уржумка хӗрне тухса утнӑ.

И друзья детства отправились на Уржумку.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Каҫсерен вӗсем Уржумка ҫинче кимӗпе ярӑнса ҫӳренӗ, лайӑх юрӑсем юрланӑ.

По вечерам они катались по Уржумке на лодке, пели хорошие песни.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Аялта, Уржумка варринче, Васька Новогодов хӑй ҫинчи юрне силлесе тӑпӑртатса тӑнӑ.

Там внизу, почти на середине Уржумки, топтался Васька Новогодов, стряхивая с себя снег.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ҫав вырсарникун приютри ачасем шӑнса ларнӑ Уржумка хӗрринче юртан пысӑк тӑвайкки купаланӑ.

В это воскресенье приютские насыпали на берегу замерзшей Уржумки большую снежную гору.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Серёжа Уржумка хӗррине кайнӑ.

Сережа отправился за ворота на берег Уржумки.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Уржумка икӗ хӗррипе тутлӑ шӑршлӑ топольсем, хурӑнсем тата йӑмрасем ӳснӗ.

По берегам Уржумки росли душистые тополя, березы и ивы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Сивӗре, тӑманта, ҫилре иккӗн ҫӗклемелли корзинкӑсемпе Уржумка ҫине вакка кӗпе чӳхеме каймалла.

В холод, в метель да ветер они двуручные корзины белья на Уржумку таскали полоскать в проруби.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Хулари ҫынсене вара хӑвӑрт юхакан Уржумка шывӗпе аслӑ урамри ватӑ топольсем ҫеҫ савӑнтарнӑ.

Только и было хорошего в городе, что быстрая река Уржумка да еще старые тополя на главной улице.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed