Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тирнаур (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Халӗ вӑл хирӗҫме-кӑшкӑрашма пикенет, — пӑшӑлтатрӗ Тирнаур Детрея, — шел те, яланхи мерекке.

— Теперь она будет скандалить, — шепнул Тирнаур Детрею, — увы, постоянная история.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӑна пушӑ куҫӗсемпе тӗсекен Мерседес тепӗр тулли стакан ӗҫрӗ те Тирнаур аллинчи кӗленчене вӑйпах туртса илчӗ, лешӗ ӑна виҫҫӗмӗш стакан тултарма чарасшӑнччӗ.

Взглянув на него пустыми глазами, Мерседес выпила еще один стакан и с силой выдернула бутылку из рук Тирнаура, который хотел помешать ей налить третий.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тирнаур ҫӗрӗпех сире аса илчӗ, — терӗ те Детрей альбом страницине ҫавӑрса хучӗ.

— Тирнаур весь вечер вспоминал вас, — сказал Детрей и перевернул страницу альбома.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Тимлӗрех, ытлашши ан тытӑр, — терӗ Тирнаур.

— Смотрите не передержите, — сказал Тирнаур.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫаврӑнчӗ те — хыҫалта: Безант, Тирнаур, Леклей, Розита тата Мерседес; вӗсем пурте сумлӑн тӑрса тухнӑ та ҫӑмарта пиҫнине сӑнаҫҫӗ.

Он обернулся, увидев Безанта, Тирнаура, Леклея, Розиту и Мерседес; все они почтительно выстроившись, наблюдали стряпню.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тирнаур — пирӗшти! — шапӑлтатма пикенчӗҫ хӗрарӑмсем; чӳрече пушанчӗ, офицерсем карлӑксемпе пукансем ҫине ларса тухрӗҫ, кантӑк леш енчи тӗрткелешӗве итлекелерӗҫ, кӗҫех шав лӑпланчӗ; Розита алӑка уҫрӗ те хӑнасене кӗртрӗ.

Тирнаур — ангел! — закричали женщины, и окно опустело, а офицеры уселись на перилах и стульях, прислушиваясь к суете за окном, которая скоро кончилась; Розита открыла дверь и впустила гостей.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тирнаур — лайӑхскер!

— Тирнаур — хороший!

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ҫапла, ку ӑшаланӑ ҫӑмарта мар, — терӗ Тирнаур.

— Да, это не яичница, — сказал Тирнаур.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ах, ку эсир-ҫке, Тирнаур!

— Ах, это вы, Тирнаур!

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Чӑнах-и? — ыйтрӗ Тирнаур.

— Неужели? — сказал Тирнаур.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Детрей, ҫапла витӗр курнӑн кулаканскер, эсир мӗн калатӑр? — ыйтрӗ Тирнаур.

— Что скажете вы, Детрей, так проницательно улыбнувшийся? — спросил Тирнаур.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эпӗ ӑна пӗлеттӗмччӗ, — чӗнчӗ кӑштахран Тирнаур.

— Я знал его, — проговорил Тирнаур.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Детрей, Медалут ҫинчен каласа кӑтартсамӑр, — сӗнчӗ Тирнаур.

— Детрей, расскажите о Медалуте, — обратился Тирнаур.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ҫакӑнпа вӗҫлетпӗр те — винт партийӗ, — сӗнчӗ Тирнаур.

— Покончим с этим и составим партию в винт, — предложил Тирнаур.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эсир оптимист, — терӗ Тирнаур, — эпӗ хама ытла хытах шанмастӑп та — шампань эрехӗпех ҫырлахатӑп.

— Вы оптимист, — сказал Тирнаур, — я не так самонадеян и ограничусь шампанским.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Илтрӗм-ха унта: Джонни Рокерт та питех ӑнӑҫтарайман, — терӗ Тирнаур.

— Я слышал, что Джонни Рокерт прикупал не с большим успехом, — сказал Тирнаур.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эпӗ… чутахчӗ, — хуравларӗ Тирнаур, — ӗҫ пӑсӑлнӑшӑн кулянатӑп-и е ҫук-и — пӗлместӗп.

— Я был близок, — ответил Тирнаур, — не знаю, жалею я или нет, что дело расстроилось.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ҫапла ӗнтӗ, эсир халӗ те авланман, — терӗ Детрейӑн аллисене тӗсесе Тирнаур — ыттисемпе килӗшекен хаваслӑ куҫлӑ, платна этем.

— Итак, вы еще не женились, — сказал Тирнаур, плотный человек с веселым, соглашающимися глазами, смотря на руки Детрея.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл пӗлӗшӗсене тӗл пулчӗ, ҫав йышра — хӗсметре пӗрле тӑнӑ Тирнаур; вӗсем иккӗшӗ уйрӑм сӗтел хушшине вырнаҫрӗҫ.

Он встретил знакомых, между ними — бывшего сослуживца Тирнаура, и сел с ним за отдельный стол.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed