Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Теруш (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Теруш пичче те пирӗн хыҫран утать».

И Теруш с нами вместе.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫук, апла мар-ха: «Теруш Сайпух» тет.

Даже нет так: «Теруш Сайпух» говорит.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пире те каласа памӑн-ши эс ӑна, Теруш пичче?»

Может, и нам расскажешь, дед Теруш?

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Теруш пичче кашни пуп кушаккиех пулӑ тытать тесе тавлашать», — кулкаласа сас пачӗ Якрав ҫенӗк патӗнчен.

— Теруш говорит, что все поповские кошки рыбу сами ловят, — смеясь, вышел из сеней Якрав.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Теруш ял халӑхӗшӗн пуҫне ҫирӗ, ӑна ҫак самантрах тупса памасан хам та шыва кайса сикетӗп тет.

А Теруш мой вот за народ, за деревню пострадал, не найдете — утоплюсь, говорит, в речке, за огородом.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Вӗсем килсе ҫитиччен ҫех Теруш тӳресене вӑрҫса ларатчӗ.

— Теруш ведь еще до приезда их все наругивал, поносил шкуродеров.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ара, кам пултӑр, ачам, Теруш пиччӳ ҫухалчӗ, Теруш пиччӳ пӗтрӗ!

— Да кто ж, сынок, как не Теруш непутевый.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр вӑйлӑ тӑман хыҫҫӑн Теруш сасартӑк ӗнипе лашине ҫухатнӑ пулнӑ.

Еще в деревне рассказывают, как в одну вьюжную ночь Теруш враз потерял и корову, и лошадь.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унти пӗтсен — Теруш лупас ҫинчи улӑмне ишсе антарма тытӑнать.

Как станет ей не под силу себя обслуживать — Теруш сталкивает промерзшую насквозь солому с крыши сарая.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Теруш мучи ҫынсемпе хутшӑнма юратать, палкама ӑста, кирлӗ сӑмаха вырӑнлӑ калама пӗлет.

Людей Теруш не чурается, любит поговорить с ними, умеет к месту вставить острое словцо.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed