Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Соколан (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пичче арӑмӗпе Елена Петровна Соколан тӗрмере вунӑ кун ларчӗҫ.

Десять дней просидели в тюрьме жена брата и Елена Петровна Соколан.

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӗсемпе пӗрле манӑн тусӑм, геологи пайӗн чертежници, Елена Петровна Соколан та кайрӗ.

Вместе с ними уезжала моя приятельница, чертёжница геологического отдела, Елена Петровна Соколан.

Ҫула тухма хатӗрленни // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Стенасене ҫутӑ-сенкер сӑрӑпа сӑрланӑччӗ, стенасем ҫинче «Малтанхи юр», «Ҫӗрлехи Крым» ятлӑ ӳкерчӗксем, ман тусӑм Елена Петровна Соколан тунӑ натюрморт — ҫырласемпе пахча-ҫимӗҫсене сӑнласа кӑтартнӑ ӳкерчӗк — ҫакӑнса тӑратчӗ.

Стены покрашены в светло-голубую краску, на них висели картины: «Первый снег» и «Ночь в Крыму»; натюрморт — фрукты и зелень — работы моей приятельницы Елены Петровны Соколан.

Донбасри сивӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed