Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Созӑпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чӑлах алӑллӑ Сервантес, пир шлепке тӑхӑннӑскер, Созӑпа юнашар тӑнӑ.

Однорукий Сервантес стоял рядом с Созой, в полотняной шапке пленника.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Эсӗ Бланко де Ла Пас ятла, эсӗ доктор Созӑпа пӗрле Испанин «Сан Пабло» ятлӑ карапӗпе килнӗ».

 — Тебя зовут Бланко де ла Пас, ты приехал с доктором Созой на испанском судне «Сан-Пабло».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Манах ҫавӑрӑннӑ та, Мигель шӑпах Созӑпа пӗр ушкӑнра, хыҫалти ретре пынӑ самӑр манаха палласа илнӗ.

Монах повернулся, и Мигель узнал в нём того самого толстяка, который был в одной партии с доктором Созой.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed