Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Совеҫӗмпе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эпӗ тарӑхнипе хӗремесленсе вӗсене персе пӑрахма хатӗрччӗ, анчах кая юлтӑм; совеҫӗмпе калас тӑк, паллах, ултавҫӑ графа вӗлермеллеччӗ.

А я, вспылив, готов был стрелять в них, но было уже поздно и, по совести, следовало бы убить обманщика-графа.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Совеҫӗмпе калас тӑк — манӑн халӗ полк командирӗнче ҫӳремеллеччӗ, анчах эпӗ — чӑкӑлташ, канӑҫсӑр…

По совести говоря, — я бы сейчас полком должен командовать, — характер неуживчивый.

Ҫулташ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed