Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сиротка (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Сиротка вӗсене: — Юлташсем, утсем ҫине! — терӗ.

Сиротка сказал: — Хлопцы, по коням!

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тӑваттӑмӗш полк командирне Сиротка юлташа.

— Командиру четвертого полка товарищу Сиротке.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӑйӗн сассине ку ҫын мана чӑнах та Митя тетене аса илтерчӗ, анчах та эпӗ вӑл пирӗн Сиротка учительпе пӗрле вӑрҫа тухса кайнине хам куҫпах курнӑччӗ-ҫке-ха.

Его басовитый голос действительно напомнил мне дядю Митяя, но ведь я своими глазами видел, как он вместе с нашим учителем Сироткой ушел на войну.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пурте савӑнӑҫлӑ пулчӗ: Сиротка вуласа ҫыртарнӑ Ленин сӑмахӗсем те, класӑн ҫутӑ пӳлӗмӗ те, пирӗн наганпа хӗҫпӑшалланнӑ хӑрах алӑллӑ учитель те.

Все было радостным: и слова Ленина, которые диктовал нам Сиротка, и светлая классная комната, и подарки Совета, и наш однорукий учитель, вооруженный наганом.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Диктанта ҫырса пӗтерсен, Сиротка ретсем хушшипе пӑхса ҫӳрерӗ, кам таса ҫырнӑ — ӑна мухтарӗ, хаҫата кӑмрӑкпа варалаcа пӗтернисене ачашласах ырларӗ:

Когда закончился диктант, Сиротка прошел по рядам, и у кого было чисто написано — хвалил, а кто размазал уголь по газете — ругал, меня он даже погладил по голове и сказал:

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кая юлнисем ҫырса пӗтерессе кӗтсе илсен, Сиротка татах вуларӗ:

Подождав, пока отставшие закончат писать, Сиротка стал диктовать дальше:

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сиротка малалла вуласа ҫыртарма тытӑнчӗ, эпир ҫине тӑрсах кӑмрӑк татӑкӗсемпе хаҫатсем ҫине ҫыртӑмӑр.

Сиротка продолжал диктовать, а мы старательно шуршали угольками по газетам.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анчах класра кӑшкӑрма ирӗк памастӑп, — терӗ малалла Сиротка ҫирӗппӗн, — эсир буржуйсен шкулӗнче мар, пролетарисен шкулӗнче.

А кричать в классе не разрешаю, — продолжал Сиротка строго, — вы не в буржуазной школе, а в пролетарской.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Класра шӑпах пулчӗ, вӗренекенсем пурте куҫӗсемпе Сиротка ҫине тирӗнчӗҫ.

Воцарилась тишина, ученики впились взглядами в Сиротку.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ҫавӑн пек ҫырӑпӑр… — терӗ Сиротка, куҫхаршисене пӗр ҫӗрелле пӗтӗҫтерсе.

— Писать будем так… — сказал Сиротка, нахмурив брови.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сиротка темле лӑплантарсан та, ачасем пурӗпӗр шавларӗҫ.

Как Сиротка ни успокаивал, ребята кричали.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сиротка класс тӑрӑх уткаласа ҫӳресе ҫыртарчӗ:

Сиротка ходил по классу и диктовал:

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Урок пуҫланчё: Сиротка доска ҫине «а» саспаллине пурӑпа ҫырса хучӗ те, хутла пӗлменнисене ҫав саспаллине хӑйсен хаҫачӗсем ҫине вуншар хут ҫырма хушрӗ.

Урок начался с того, что Сиротка вывел мелом на доске букву «А» и приказал: — Кто неграмотный, пишите букву «А» — две палочки головами вместе, одна поперек. Каждый должен был десять раз написать эту букву у себя на газете.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пустуй ӗҫсемпе ан чӑрмантарса ҫӱрӗр мана, — терӗ Сиротка.

— Не отрывайте меня по пустякам, — говорил Сиротка.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Митя тете тухса кайсан, Сиротка ҫак парнесене пире рабочисемпе салтак депутачӗcен Совечӗ ярса пани ҫинчен каларӗ.

Когда дядя Митяй ушел, Сиротка сказал, что подарки прислал нам Совет рабочих и солдатских депутатов.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сиротка ун ҫийӗнчи хӗрарӑм кӗрӗкне хывса илчӗ те коридора тухса пӑрахрӗ.

Сначала Сиротка снял с него и выбросил в коридор рваный сак без пуговиц.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Митя тетепе Сиротка ним тума аптрарӗҫ: атти — иккӗ, мӑшӑрлӑ, анчах грек ачин пӗр ура кӑна.

Дядя Митяй и Сиротка растерялись: сапог пара, а у гречонка одна нога.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сиротка пире пӗрерӗн-пӗрерӗн доска патне, Митя тете тӗрлӗ-тӗрлӗ япаласен купине суйласа тӑнӑ ҫӗре чӗнсе кӑларчӗ.

Сиротка начал вызывать нас по очереди к доске, где дядя Митяй разбирал кучу вещей.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сиротка каласа пӗтернӗ хыҫҫӑн класа Арсентьев юлташ — Митя тете кӗчӗ.

После речи Сиротки в класс, позвякивая шпорами, вошел дядя Митяй товарищ Арсентьев.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кӑштах чарӑнса тӑнӑ хыҫҫӑн, Сиротка пире юлашкинчен шалтах тӗлӗнтерсе пӑрахрӗ:

Помолчав, Сиротка закончил свою речь словами, удивившими нас:

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed