Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Силезирен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унӑн ӳтне бальзампа сӗрсе Российӑна ӑсатнӑ, чӗрине Буцлауран инҫе мар Силезирен Саксоние каякан аслӑ ҫул хӗрринчи пӗчӗк масар ҫине пытарнӑ.

Тело его забальзамировали и отправили в Россию, а сердце похоронили недалеко от Бунцлау на маленьком тихом кладбище у большой дороги из Силезии в Саксонию.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Силезирен килнисен икӗ ачи вилнӗ те ӗнтӗ, виҫҫӗмӗш ачи — чирлӗ, икӗ эрне ашшӗ-амӑшӗпе пӗрле кӗпер айӗнче ҫывӑрса пурӑнать; тӑранасса вӗсем урамра тупкаланӑ ҫимӗҫпе ҫеҫ хӑйсене тытаҫҫӗ.

У силезцев умерло уже двое детей, а третий ребенок хворал и вот уже две недели спал вместе с родителями под мостом; питались же они только тем, что находили на улицах.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Юлашки, Силезирен, Крайцбургри чурасен пасарӗнчен илсе ҫитернӗ ушкӑнра, шӑп ҫав, Грознӑй бурильщикӗ, тыткӑна лекнӗ Федор Пантелеев пулнӑ.

С очередной невольничьей партией из Силезии, с невольничьего рынка в Крайцбурге, прибывает на промысла военнопленный — тот самый грозненский бурильщик Фёдор Пантелеев.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Фашистсен йӗкехӳрисем Хӗвелтухӑҫ Пруссирен, Силезирен тата Померанирен ҫакӑнта тарса килнӗ.

Это ж сюда удирали фашистские крысы из Восточной Пруссии, из Силезии и Померании!

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed