Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сизов (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Лерен эпӗ тӳрех слободана каятӑп, унта манӑн палланӑ ҫын пур, Сизов.

Оттуда я проеду прямо в слободу, там у меня знакомый есть, Сизов.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сизов пуҫӗпе сулкаласа кулса илчӗ, унтан тарӑннӑн сывласа ярса хушса хучӗ:

Сизов улыбнулся, качая головой, потом сказал, вздохнув:

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Апла-а! — пусӑрӑнчӑклӑн сас пачӗ Сизов ӑна хирӗҫ, унтан, пер хушӑ чӗнмесӗр пынӑ хыҫҫӑн, хӗрпе юнашар утса, ун ҫине пӑхкаласа илсе: — Ну, амӑшӗ, сыв пул! Манӑн сулахаялла каймалла. Сыв пулӑр, барыня, — аҫу пирки питӗ ҫирӗп вара эсир! Паллах, сирӗн ӗҫ… — терӗ.

— Та-ак! — подавленно отозвался Сизов и, помолчав, сказал, идя рядом с девушкой и поглядывая на нее сбоку: — Ну, мать, прощай! Мне налево идти. До свиданья, барышня, — строго вы насчет отца-то! Конечно, ваше дело…

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хыҫалтан Сизов сасси илтӗнчӗ:

Сзади раздался голос Сизова:

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ҫапах та, амӑшӗ, каяр-ха! — терӗ Сизов.

— Однако, мать, идем! — сказал Сизов.

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Амӑшӗпе Сизов чарӑнса тӑчӗҫ.

Мать и Сизов остановились.

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Куратӑн-и? — терӗ Сизов.

— Видишь? — сказал Сизов.

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пуҫилле яраҫҫӗ, — терӗ Сизов, ҫӑмӑллӑн сывласа илнӗ пек, — ну, пӗтрӗ, тав турра!

— На поселение! — облегченно вздохнув, сказал Сизов, — ну, кончено, слава тебе, господи!

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Приговор вуласа парать, — терӗ Сизов, ӑна итлесе.

— Приговаривает! — сказал Сизов вслушиваясь.

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сизов хӑй тӑванӗн ывӑлне аллинчен тытса вӑраххӑн каларӗ:

А Сизов держал племянника за руку и медленно говорил:

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Кайрӗҫ! — терӗ Сизов.

— Пошли! — сказал Сизов.

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сизов пуҫӗпе салхуллӑн сулкаласа илчӗ.

Сизов угрюмо кивал головой.

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Амӑшӗ Сизов патнелле тайӑнса: — Судйисем калаҫаҫҫӗ-ши? — тесе ыйтрӗ.

Мать, наклонясь к Сизову, спросила: — Будут судьи говорить?

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сизов хыттӑн ӳсӗрсе илчӗ, йӑшаланма тытӑнчӗ.

Сизов громко крякнул, завозился.

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Акӑ, — суд пуҫланчӗ! — пӑшӑлтатрӗ Сизов — Епле вӑл вӗсене, э?

— Вот, — начался суд! — прошептал Сизов — Ка-ак он их, а?

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Чакала! — терӗ Сизов.

— Ковыряй! — заметил Сизов.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ҫалла кирлӗ вӗсене! — ырласа пӑшӑлтатса илчӗ Сизов.

— Так их! — одобрительно прошептал Сизов.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл васкамасӑр, янӑравлӑн та уҫӑмлӑн калаҫма пуҫларӗ, анчах амӑшӗ унӑн сӑмахне лайӑххӑн тӑнласа итлеме пултараймарӗ — Сизов ӑна: — Ӑнлантӑн-и вӑл мӗн каланине? Ӑнланатӑн-и? Йӗркерен, ӑсран тухса кайнӑ ҫынсем, тет. Федор ҫавӑн пек-и? — терӗ хӑлхинчен пӑшӑлтатса.

Заговорил он неторопливо, звучно и ясно, но мать не могла вслушиваться в его речь — Сизов шептал ей на ухо: — Поняла, что он говорил? Поняла? Люди, говорит, расстроенные, безумные. Это — Федор?

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Суять, — пӑшӑлтатрӗ Сизов.

— Врет! — шептал Сизов.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Чӑтса тӑр! — пӑшӑлтатрӗ Сизов.

— Держись! — шепнул Сизов.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed