Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Саллей (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Анчах Саллей: — Ҫынсем сӑнаса тӑнине пӗлсен вӗсем хӑйсен машинине те кӑлармаҫҫӗ. Пирӗн пытанса пӑхса тӑрас пулать, — тесе васкаса пӗлтернӗ вӗсене.

Но Саллей поспешно возразил: — Они не хотят никого видеть. Если они узнают, что на них смотрят, они не выведут машины. Нам надо скрываться.

32. Шпионсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Саллей вӗсем вӗҫнине хам куҫпа куртӑм тесе ӗнентернӗ.

Саллей уверил их, что видел все собственными глазами.

32. Шпионсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Вӑл «Норфольк Ландмарк» хаҫатӑн корреспонденчӗ Брус Саллей пулнӑ.

Это был Брюс Саллей, корреспондент газеты «Норфольк ландмарк».

32. Шпионсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed