Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Савелова (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унӑн ҫемҫе шӑрчӗ ҫинче «Савелова грива» текен хыр чӑтлӑхӗ хура чатӑр пек, пит ҫӳлелле хӑпарса тӑрать.

Над его мягкой щетиной чёрным шатром высоко поднималась сосновая чаща — «Савёлова Грива».

III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Александра Савелова ирех Мускава, Тимирязев ячӗпе хисепленсе тӑракан Ялхуҫалӑх академине вӗренме кӗмешкӗн заявлени пама кайнӑ.

Александра Савёлова рано утром уехала в Москву — подавать заявление в Сельскохозяйственную академию имени Тимирязева.

Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫак кунах эпӗ Шура Савелова патӗнче хӑнара та пултӑм.

В тот же день я побывал в гостях у Шуры Савёловой.

Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Унтан Шура Савелова, чӑн-чӑн хуҫа пекех, хӑй каланӑ тӑрӑх, мана ялти активпа паллаштарма тытӑнчӗ.

Потом Шура Савёлова, как настоящая хозяйка, стала меня знакомить с сельским, как она сказала, активом.

Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed