Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Рутилий (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Спартак уҫҫӑнах сутӑннине пула пӗтрӗ вӑл! — тенӗ Онаций, самнит, Рутилий вилнӗ хыҫҫӑн саккӑрмӗш легионӑн пуҫлӑхӗнче ӗҫленӗскер.

Жертва явного предательства Спартака! — сказал Онаций, самнит, преемник Рутилия по командованию восьмым легионом.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Тата Рутилий темӗскерле вилнӗ хыҫҫӑн хӑйӗн шанчӑклӑ Арториксне мӗн пирки сире систермесӗр мыскараҫла тумлантарса Рима янӑ-ха?

— И почему после таинственной смерти Рутилия, не сказав ни слова вам, таким же вождям как он сам, Спартак послал своего верного Арторикса, переодетого скоморохом?

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Апулири ҫӗр хуҫи пек тумланса, Катилинӑна гладиаторсен ҫарӗн командующийӗ пулма чӗнес шутпа Рима кайма тухнӑ Рутилий ҫинчен мантӑн-и?

— Да ведь Рутилий, отправившийся в Рим предложить Катилине командование гладиаторским войском…

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кавалеристсем вилнисенчен пӗри хастарлӑ Рутилий иккенне палласа илнӗ.

Кавалеристы узнали в одном из трупов начальника легиона их войска, храброго Рутилия.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Унтан темиҫе утӑмра канав тӗпӗнче сакӑр ҫӗртен суранланнӑ Рутилий ӳчӗ выртса юлчӗ.

А в нескольких шагах от него, покрытый восемью ранами, лежал труп несчастного Рутилия.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Рутилий чӑнахах вилчӗ-ши тесе Лафрений чӗркуҫленсех итлесе пӑхрӗ; вара каллех ҫул ҫине тухса, Рутилий лаши патне пычӗ.

Лафрений встал на колени над Руфилием и приложил ухо, чтобы убедиться, действительно ли прекратилось дыхание; затем он встал и, вскарабкавшись на дорогу, направился к лошади Рутилия.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Часах Рутилий ӳчӗ ҫӗре тӗшӗрӗлсе ӳкрӗ, вӑл вӑйсӑр сассипе йынӑшса ячӗ:

Спустя минуту послышался глухой стук упавшего тела Руфилия, еле слышно он простонал:

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Рутилий сутӑнчӑксен чее тетелне лекнине тин ӑнкарса илчӗ.

Тогда Рутилий понял, что он попал в сети предателя.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Рутилий ҫӗре ӳкрӗ, унтан вара ӑна хулпуҫҫинчен те ҫапрӗ.

Рутилий упал на землю, и второй удар обрушился на его плечо.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Лафрений кӑшкӑрнине илтсен, Рутилий, лашине чарса, сиксе анса, юлташне пулӑшма чупрӗ.

При крике Лафрения Рутилий сразу остановил своего коня, соскочил с него и побежал на помощь приятелю.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вара Рутилий ӑна алӑ пачӗ.

Тогда Рутилий протянул ему руку.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Тата!.. — Рутилий паролӗн тепӗр пайне калама хушрӗ.

 — спросил Рутилий, требуя ответной части пароля.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кӗске чукмарне ҫӗклесе, вӑл лашине хистерчӗ те Рутилий ҫине уртӑнчӗ.

Тот разразился громким смехом.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ну, мӗнле? — тӗлӗннӗ пек ыйтрӗ Рутилий.

— Убивши такого доносчика, как ты, — вскричал в ярости Лафрений.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Рутилий те чарчӗ.

Рутилий тоже остановил.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫак ирӗке янӑ ҫынна, гладиаторсен лагерьне тармашкӑн; ывӑлне вӑрлама Рима каяканскере, Рутилий чылаях хӗрхенчӗ.

Рутилий был тронут при виде этого бедного отпущенника, отправлявшегося в Рим похитить своего сына, чтобы затем вместе с ним убежать в лагерь гладиаторов.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Салам, Лафрений! — кӑшкӑрса чӗнчӗ Рутилий.

— Здравствуй, Лафрений! — крикнул Рутилий.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тепӗр кунне каҫпала Рутилий ирӗке янӑ ҫынна хӑваласа ҫитрӗ.

На следующий день Рутилий нагнал отпущенника.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вулакансем ҫав Порций Мутилий текенни Рутилий иккенне пӗлчӗҫ пуль ӗнтӗ.

Читатели, конечно, уже узнали в Порции Мутилии Рутилия.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Катилина патне вӑл гладиаторсен ҫарӗн командующийӗ пулма килӗштӗр тесе ыйтма ыран посол яма йышӑннӑ, ҫав ӗҫпе Рутилий хӑй ирӗкӗпе кайма килӗшнӗ.

Было решено отправить завтра верного посла к Катилине с просьбой согласиться принять командование над гладиаторским войском, и это поручение добровольно взял на себя Рутилий.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed