Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Руссӑран (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Старая Руссӑран.

— Из Старой Руссы.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Старая Руссӑран пӗр хӗрарӑм икӗ ачапа килнине, ӑна илме Влас пичче лаша ыйтма янине кунта пурте пӗлеҫҫӗ.

Здесь все уже знали, что дядя Влас присылал за подводой, что из Старой Руссы пришла женщина с двумя детьми.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Старая Руссӑран тухнӑранпа ҫул ҫинче ҫакӑн пек йӗркеллӗ, нимӗн ҫунтарман яла Митяй чи малтанхи хут курчӗ.

Впервые за всю дорогу из Старой Руссы Митяй увидел целое, несожженное сеяо.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эсир Старая Руссӑран тухни нумай пулать-и? — темӗнле ӗненмен пек пулса ыйтрӗ тӑлӑплӑ ҫын.

— А давно вы из Старой Руссы? — недоверчиво спросил человек в тулупе.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗрарӑм хуллен ҫаврӑнчӗ те, хӑй умӗнче берданка тытса тӑракан сухаллӑ ҫын ҫине пӑхса, йывӑррӑн: — Старая Руссӑран эпир. Ачасемпе пӗрле яла, тӑвансем патне каятӑп. Пӗтӗмпех ывӑнса ҫитрӗм, вӑй пӗрре те юлмарӗ, — терӗ.

Женщина медленно повернулась, посмотрела снизу вверх на бородача, стоявшего над ней с берданкой, и нехотя ответила: — Из Старой Руссы мы. С детьми в деревню иду, к родственникам. Притомились мы, сил больше нету.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Старая Руссӑран мӗнле килнӗ вара вӑл? — ыйтрӗ Сашка.

— А как же он из Старой Руссы пришел? — спросил Сашка.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Лешӗ ӑна: «Старая Руссӑран Взвада каятӑп», тет.

А тот отвечает: «Из Старой Руссы во Взвад иду».

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Старая Руссӑран Взвада каяттӑм та, кунта кӗрсе тухас терӗм.

Из Старой Руссы во Взйад иду, да к тебе завернул.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Старая Руссӑран мӗнле хыпар пур? — ыйтрӗ райком секретарӗ.

— А что слышно из Старой Руссы? — спросил секретарь райкома.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Яла вӑл амӑшӗпе пӗрле Старая Руссӑран килнӗ.

В деревню на лето приехал он с матерью из Старой Руссы.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Лукинори шыв урлӑ каҫмалли вырӑн шӑпах Старая Руссӑран килекен ҫул тӗлӗнче.

Перевоз стоял в Лукине, как раз против дороги из Старой Руссы.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed