Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Рузвельт (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Рузвельт халӑх умӗнче айӑпланине хирӗҫ ҫар авиаторӗ отставкӑна кайнӑ.

В ответ на публичное осуждение Рузвельта военный авиатор подал в отставку.

Чарльз Линдберг // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A7%D0%B0%D ... 1%80%D0%B3

Линдберг Франклин Рузвельт президентӑн тулаш политикине критикленӗ.

Линдберг подверг критике внешнюю политику президента Франклина Рузвельта.

Чарльз Линдберг // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A7%D0%B0%D ... 1%80%D0%B3

Иккӗмӗш Квебек конференцине 1944 ҫулта ирттернӗ, унта Черчилль тата Рузвельт пулнӑ.

Вторая Квебекская конференция была проведена в 1944 году, и на ней присутствовали Черчилль и Рузвельт.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Пӗрремӗш Квебек конференцийӗ 1943 ҫулта Франклин Делано Рузвельт (вӑл вӑхӑтра АПШ президенчӗ), Уинстон Черчилль (Аслӑ Британи премьер-министрӗ), Уильям Лайон Маккензи Кинг (Канада премьер-министрӗ) тата Т. В. Сун (Китайӑн ют ҫӗршыв ӗҫӗсен министрӗ) хутшӑннипе иртнӗ.

Первая Квебекская конференция состоялась в 1943 году с участием Франклина Делано Рузвельта (президента США в то время), Уинстона Черчилля (премьер-министра Великобритании), Уильяма Лайона Маккензи Кинга (премьер-министра Канады) и Т. В. Суна (министра иностранных дел Китая).

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Виҫӗ Героя США Президенчӗ Рузвельт йышӑннӑ.

Help to translate

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

АПШ экс-президенчӗ Ф.Рузвельт: «Тӑван ҫӗр тытӑмне аркатакан хӑйне тӗп тӑвать, тӑпра пулӑхӗ ҫинчен шухӑшламан патшалӑх хӑйӗн пурнӑҫне хӑрушлӑха кӗртет», - тенӗ.

Help to translate

Биологи меслечӗн пӗлтерӗшӗ пысӑк // Владимир МУТИКОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 4 с.

Кайран Рузвельт Чкалова, Байдукова тата Белякова Шурӑ Ҫуртра йышӑнса саламланӑ.

Позднее в Белом доме Рузвельт лично поздравил Чкалова, Байдукова и Белякова.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«N0-25» самолет экипажӗ Рузвельт президентран саламлӑ ҫыру илнӗ.

Экипаж самолета «NO-25» получил приветствие от президента Рузвельта.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тинӗс пытансан тата малта аякӗ ҫинче ыйхӑланӑ пек ҫурма выртакан тусем — салху та пӗр евӗрле пейзаж курӑнса кайсан — халиччен ыйхӑласа пынӑ француз: — Сталин Севастопольте пулнӑ-и? Черчилльпе Рузвельт та паян унта тухса кайнӑ, теҫҫӗ, — тесе ыйтрӗ.

Когда скрылось море и впереди показались сонно полулежащие на боку горы, грустный и однообразный пейзаж, — француз, до сих пор дремавший, спросил: — Сталин был уже в Севастополе? Говорят, что Черчилль и Рузвельт выехали туда сегодня.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Рузвельт вӗсемшӗн ытлашшипех лайӑх.

Рузвельт для них слишком хорош.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӗсен турри Черчилль, Рузвельт мар.

Черчилль — их бог, а не Рузвельт.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эсир шутланӑ тӑрӑх, хӑҫан та пулин Рузвельт та фашизма хӳтӗлекен ҫын пулса тӑма пултарать?

А Рузвельт, вы считаете, тоже может когда-нибудь сделаться защитником фашизма?

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ун ҫине те ҫынсем пӑхаҫҫӗ, анчах вӑл пӗрре те Рузвельт пек мар.

Тоже производил впечатление, но не то, совсем не то, что Рузвельт.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Халӑх хушшинче Рузвельт ҫинчен нумай калаҫаҫҫӗ.

В народе много говорили о Рузвельте.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Рузвельт темиҫе хӗрарӑмпа тӗл пулса калаҫнӑ текен хыпар та сарӑлчӗ, унпа тӗл пулса калаҫнӑ хӗрарӑмсем те тупӑнчӗҫ.

Появилось несколько женщин, с которыми разговаривал и раскланялся Рузвельт.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Сталин, Рузвельт тата Черчилль килни ҫирӗппӗнех паллӑ пулса тӑчӗ.

Уже твердо было известно, что приехали Сталин, Рузвельт и Черчилль.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed