Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Рудникрен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тухса вӑркӑн рудникрен, ырантан пуҫласа унта санӑн уру та ан пултӑр!

Убирайся из рудника, чтобы с завтрашнего дня ноги твоей там не было!

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Рудникрен тартӑм, анчах кунта ҫитнӗ ҫӗре тул ҫутӑлчӗ, — юлашки хут суйрӗ Йован.

— Я убежал с шахты и попал сюда на рассвете, — солгал Йован — последний раз за эти двадцать четыре часа.

22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Рудникрен киле ҫӳрет те, килтен руднике, пӗтӗм ҫулӗ те ҫавӑ ҫеҫ.

Только и ходит с рудника домой, из дома на рудник, вот и весь путь.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed