Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Рудневӑн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Рудневӑн виҫӗ ҫӗртен чӗрнепе чавса илнӗ ҫамкинчен юн юхса аннӑ, гимнастеркине ҫухавирен пуҫласах тем пысӑкӑш ҫурса пӑрахнӑ, питне тӑрмаласа пӗтернӗ.

у него наискосок лба выступила кровь из трех царапин когтями; гимнастерка широко — от ворота — разодрана, лицо искажено, —

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пархоменко Рудневӑн Лихая станцийӗнчен илнӗ телефонограмми ҫинчен каласа парать.

Пархоменко рассказал о рудневской телефонограмме из Лихой.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тавӑрӑнать вӑл пирӗн пата! — тетчӗ Рудневӑн воспитанникӗ, ӑна комсомол енӗпе пулӑшса пыракан помощникӗ Миша Андросов.

Он к нам вернется, — говорил воспитанник Руднева и помощник по комсомолу Миша Андросов».

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ир ҫинче Рудневӑн пӗтӗм ҫемьи отряда килсе ҫитрӗ.

К утру вся семья Руднева была уже в сборе.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Веселый ялӗнчен инҫетрех мар пӗр хуторта Рудневӑн арӑмӗпе ҫичӗ ҫулхи ывӑлӗ тӑшмансенчен пытанса пурӑнаҫҫӗ.

Неподалеку от Весёлого на одном хуторе скрывались от немцев жена и семилетний сынишка Руднева.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кунта пӗр Рудневӑн ҫеҫ мар, нумайӑшӗсен хӑйсен юратнӑ ҫемьисем, ҫывӑх хурӑнташӗсем тӑрса юлнӑ.

Здесь не у одного Руднева, а у многих оставались семьи, близкие.

Ҫурҫӗрелле // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Рудневӑн пӗр юратнӑ юрри пурччӗ, вӑл ӑна час-часах юрлатчӗ.

Была у Руднева одна песня, которую он чаще всех пел.

Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Анчах октябрӗн 17-мӗшӗнче, пӗр кӗтмен ҫӗртенех, ман патӑма Рудневӑн связнойӗ килсе ҫитрӗ.

И вот 17 октября ко мне в штаб приходят связные от Руднева.

«Усачсемпе» тӗлпулни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Атте пулӑҫӑсене сывлӑх сунса эпир илсе пынӑ мӗлкене сӑмала ҫине пуҫса йӗпетрӗ те, унпа «Коля Рудневӑн» кайри пуҫӗн тулаш енне темиҫе хутчен сӗркелесе илчӗ — пулӑҫӑсем ҫавӑн пек тӑваҫҫӗ иккен хӑйсен суднипе сывпуллашса уйрӑлнӑ чух.

Поздоровавшись с рыбаками, отец обмакнул принесенный нами квач в смолу и провел им несколько раз по наружной стороне кормы «Коли Руднева» — так обычно делали рыбаки, прощаясь со своим судном.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed