Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ринтынэн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тахҫан хӑйӗнпе пӗрле Чукотка ҫинчен ирӗксӗр илсе килнӗ арҫын-чукчасем килсе кӗрсен, Ринтынэн сӑн-пичӗ тӗксӗмленчӗ:

Когда пришли мужчины-чукчи, которые когда-то вместе с ней были насильно увезены с Чукотки, Ринтынэ нахмурилась и сказала:

Ҫуралнӑ ҫӗршывшӑн тунсӑхлани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Ринтынэн ывӑл пур тенӗ хыпар килсеччӗ.

«Доходили вести, что у Ринтынэ был сын.

Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чатӑра кӗрсе ларчӗ те вӑл, чӗлӗмне тивертсе, Ринтынэн хурлӑхлӑ пит-куҫӗ ҫине тинкерсе пӑхрӗ…

Забравшись в полог, он закурил трубку и, пристально глядя в измученное лицо Ринтынэ, спросил:

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed