Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ракетчика (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Стёпкӑн кӗсйинче Бураков ӑна пирвайхи ракетчика тытнӑ хыҫҫӑн панӑ электричество фонарӗ пулнӑ.

На всякий случай Степка нащупал в кармане электрический фонарик, полученный от Буракова после поимки первого ракетчика.

14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Апла пулсан, вӑл хӑй те ракетчика тытас ӗҫе хутшӑннӑ пулать.

А значит, был участником поимки ракетчика.

11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Эсӗ пӗр эрне каялла ракетчика курнӑ пулсан, иксӗрӗн хушӑра паян пулса иртни ҫавӑн чух пулса иртнӗ пулсан, эпӗ сана мухтанӑ кӑна пулӑттӑм.

— Если бы ты неделю тому назад увидел ракетчика и между вами произошло то, что произошло сегодня, я бы тебя похвалил.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ракетчика епле тытнине каласа пар, Вася, — терӗ майор, пирусне тивертсе.

— Рассказывай, Вася, как ты ракетчика поймал, — сказал майор закуривая.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ӳпки туличчен шалалла сывлӑш туртса кӳртрӗ те аллипе вӑйлӑн сулса ярса ракетчика ҫапрӗ.

Набрав воздуха в легкие, он с размаху ударил его по лицу.

7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Васька хӑйӗн мӗнпур вӑйне пухрӗ те ракетчика чышкипе питӗнчен ҫапрӗ.

Что было силы он ударил ракетчика кулаком в лицо.

7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed