Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Радонежский (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унтан вӗсем Сергий Радонежский ячӗпе Шупашкарта ҫӗкленекен чиркӗве ҫитсе курчӗҫ.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи кунӗ сумлӑ иртрӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60941

«Турӑран хӑрӑр, чун-чӗрепе те, ӳт-тирпе те таса пулӑр», — тенӗ Сергей Радонежский тата ун хыҫҫӑн Раҫҫей патриархӗ Гермоген.

Help to translate

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Пӗтӗм халӑхпа пӗрле эпир таса пурнӑҫлӑ Сергий Радонежский ячӗпе Пысӑк Собор чиркӗвне ҫӗклетпӗр, вӑл республикӑри чи ҫӳллӗ те пысӑк храм, ҫавӑн пекех ӗненӗвӗн тата православи тӗнне тытса пыракансен пӗрлӗхӗн символӗ пулса тӑрӗ.

Всем миром мы строим Большой Соборный храм в честь Преподобного Сергия Радонежского в Чебоксарах. Храм будет самым высоким и самым большим в республике и станет символом веры и нашего православного единства.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Кирпӗчрен тунӑ ҫӳллӗ хӳме хыҫӗнчен икӗ чалӑш тӑршшӗ Сергей Радонежский, святойӑн икони тӑсӑлса тӑрать, хура тӗксӗм пичӗ тавра ылтӑн ҫаврашка, шурӑ сухалӗ, савӑл пек, ҫӗре ҫити усӑнса аннӑ, ҫинҫе пӳрнисене те пиллес майпа, те юнас майпа хуҫлатнӑ.

За каменной высокой оградой дыбится двухсаженная икона Сергия Радонежского, святителя: венчик золотой вкруг темного лика, борода седая клином до самой земли, не то благословением, не то угрозой сложены тонкие пальцы.

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑма ҫинче ҫырни те Сергей, турӑшӗ те Сергей: кӑна Троице-Сергиевская лаврӑна пуҫласа янӑ святой Сергей Радонежский ятне хисеплесе, Порфирий Прошин ывӑлне тенӗ кӗртнӗ гильди купцин ячӗпе ҫырнӑ.

На вывеске — Сергей, и на иконе — Сергей: в честь Радонежского святого, от которого пошла Троице-Сергиева лавра, крестил сына Порфирий Прошин, гильдейский купец.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Икӗ чалӑш тӑршшӗ турӑш преподовнӑй Сергий Радонежский сӑнӗ ҫӳлелле, юрлӑ пӗлӗт патнелле ҫӗкленсе, ылтӑнпа ялтӑртатса тӑрать.

Дыбится золотым венчиком к снежному, серому небу двухсаженная икона преподобного Сергия Радонежского.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Аркадий Гайдар, Вильямс, Хӗвел тухӑҫ, Декабристсен – мӑшӑр ен 14 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, мӑшӑр мар ен 25 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, Зоя Яковлева, Иван Франко, Хусан, Калинин – 1–104 №-лӗ ҫуртсем, Вӗренеллӗ, Комбинат, А. Г. Николаев космонавт –55, 57, 59 №-лӗ ҫуртсем, Комсомола 15 ҫул, Патрис Лумумба – мӑшӑр мар ен 13 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 23 №-лӗ ҫурт таран, Туҫи пӑрӑнӑҫ, Сергий Радонежский, Слесарь ҫырми, Вӗрентекен, Халтурин, Ҫӑкӑр завочӗ, Шупашкар, Ю. Гагарин – мӑшӑр мар ен 25 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен.»;

"Аркадия Гайдара, Вильямса, Восточная, Декабристов – четная сто­рона с дома № 14 до конца, нечетная сторона с дома № 25 до конца, Зои Яковлевой, Ивана Франко, Казанская, Калинина – дома № 1–104, Клено­вая, Комбинатская, Космонавта Николаева А.Г. – дома № 55, 57, 59, 15 лет Комсомола, Патриса Лумумбы – нечетная сторона с дома № 13 по № 23, Поворотно-Нагорная, Сергия Радонежского, Слесарный овраг, Учитель­ская, Халтурина, Хлебозаводская, Чебоксарская, Ю. Гагарина – нечетная сторона с дома № 25 до конца.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Таса пурнӑҫлӑ Сергий Радонежский ячӗпе Шупашкарта лартакан чиркӳ никӗсне капсула хывса хӑварнӑ вӑхӑтра вара Святейший Кирилл Патриарх: «Чиркӳсем чӑннипех те кирлӗ чухне ҫӗкленеҫҫӗ. Халӑха чиркӳсем кирлӗ пулсан, ӗненӳ пирӗн чӗресенче пурӑнать. Апла-тӑк халӑх пурнӑҫне хӑватлӑ ӑс-хакӑл вӑйӗ чӗм парса тӑрать», – терӗ.

Во время закладки капсулы под строительство Большого Соборного храма в честь Преподобного Сергия Радонежского Святейший Патриарх Кирилл сказал: «Храмы строятся тогда, когда в них есть потребность. А если потребность есть, значит, вера живет в сердцах. Значит, мощная духовная энергия присутствует в недрах народной жизни».

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed