Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пью (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пью ҫавӑн пекчӗ, вара ҫынсенчен ыйткаласа, кӗлмӗҫре вилчӗ.

Такой был Пью — и умер в нищете.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ватӑ Пью, суккӑр тӑрса юлсан, парламентри лорд пек ҫулталӑка пин те икҫӗр фунт укҫа пӗтеретчӗ.

Старый Пью, когда потерял глаза, а также и стыд, стал проживать тысячу двести фунтов в год, словно лорд из парламента.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ урана, ватӑ Пью хӑйӗн куҫӗсене ҫухатнӑ пек, ӗҫрех ҫухатрӑм.

Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью потерял свои иллюминаторы.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ӑна Пью тесе чӗнетчӗҫ.

Его звали Пью.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ Пью господин ҫине таптанӑшӑн та хавас.

Я рад и тому, — добавил он, — что наступил господину Пью на мозоль.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Пью ҫавӑнтах вилсе кайрӗ.

Пью был убит наповал.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тепӗр ҫур минутран ҫул ҫинче пӗр Пью ҫеҫ тӑрса юлчӗ.

Через полминуты на дороге остался один Пью.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Чӑн та, Пью урнӑ пекех пулса кайнӑ.

Пью и правда был вроде бешеного.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ил укҫана Пью, чарӑн ӗнтӗ урма.

— Бери деньги, Пью, и перестань бесноваться.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Тарма-и?! — кӑшкӑрса ячӗ Пью.

— Бежать?! — крикнул Пью.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Пӗтӗм ҫурта ухтарӑр! — тесе кӑшкӑрать Пью, татӑкӗпе шаккаса.

Переройте весь дом! — повторил Пью, стуча палкой.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ку вӑл леш йытӑ ҫури! — кӑшкӑрса ячӗ Пью.

Этот тот щенок! — крикнул Пью.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Пью, кунта ыттисем пиртен маларах пулма ӗлкӗрнӗ!…

— Эй, Пью, здесь уже успели побывать раньше нас!..

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эпир халех кӗретпӗр, мисс Пью.

— Мы сейчас идем, мисс Пью.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed