Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пуртре (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Алӑк шатлатса хупӑнать те, ҫурма тӗттӗм пуртре Яриле старикпе Яка Илле иккӗшех тӑрса юлаҫҫӗ.

С силой хлопнув дверью, Ухтиван выходит из избы, Щеголь и Яриле остаются одни.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуртре ӑшӑ ҫеҫ те мар, чылаях вӗри, ҫавӑнпа пушшех ҫывӑрас килчӗ.

Было тепло, даже жарко, и от этого еще больше клонило ко сну.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тен, тепӗр чухне, мӗнле те пулин ӑнсӑртлӑхпа, сӑмахран, пуртре пулнисенчен пурне те, пӗчӗккинчен пуҫласа пысӑккисем таранах, сӗрӗм тивсен, вӑхӑта ҫапла ирттересси улшӑнать пулӗ.

Изредка разве это провождение времени нарушится каким-нибудь нечаянным случаем, когда, например, все угорят целым домом, от мала до велика.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed