Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Порубежка (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫурӑм хыҫне хутаҫ ҫакса янӑскер, эпӗ Чапаев штабӗ вырнаҫнӑ Порубежка ялне пытӑм.

С котомкой за спиной пришёл я в Порубежку, где находился чапаевский штаб.

Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Порубежка патнелле ҫывхарса пынӑ май, Чапаев пушшех те васкатма пуҫларӗ: часрах, хӑвӑртрах штаба ҫитес!

С приближением к Порубежке Чапаевым овладело ещё большее нетерпение: скорее, скорее в штаб!

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Тӑшман Мӑн Иргиз шывӗ урлӑ каҫмалли кӗперсене тытса илнӗ те халӗ ҫине тӑрсах Порубежка патне тухма тапаҫланать.

Противник захватил переправу через Большой Иргиз и теперь настойчиво стремился ворваться в Порубежку.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed