Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Паринье (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫитменнине тата Паринье еннелле турттарса каяҫҫӗ, унта Тург замокӗ, апла-тӑк, пусма замока тапӑнмашкӑн кирлӗ пулнӑ.

Везли ее по направлению к Паринье; очевидно, она предназначалась для того, чтобы по ней взобраться на Тургскую башню.

IV. Йӑнӑш // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Паринье енчи темле замока тесе калаҫаҫҫӗ.

Говорят, в какой-то замок рядом с Паринье.

I. Вилӗм ҫывхарать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӑл, Симурден, кӳршӗри Паринье приходӗнчи ахаль священник, хӑй те ҫак замокра нумай ҫулсем пурӑнса ирттернӗ.

Он был священником в соседнем селении Паринье; сам он, Симурдэн, жил на верхнем этаже замка.

ХI. Курма пӳрни пекех хӑрушӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Мӗнле те пулин ҫулҫӳревҫӗ хӗрӗх ҫул ӗлӗкрех Фушер вӑрманне Леньеле енчен кӗрсе, пуҫ чикме ҫук чӑтлӑх витӗр вӑрман хӗррине, Паринье енне тухсанах унӑн сехри хӑпнӑ: кӗтмен ҫӗртен ун умне Тург ӳссе ларнӑ.

Еще лет сорок тому назад путник, проникший в Фужерский лес со стороны Леньеле и направляющийся к Паринье, невольно остановился бы на опушке бора, пораженный мрачным зрелищем: там, где кончались заросли, перед ним внезапно возникал замок Ла Тург.

IX. Тӗттӗм кӗтесри Бастили // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed