Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Павловнӑшӑн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ухтищев ун ҫине тинкерӳллӗн пӑхса илнӗ те: — Калӑр-ха, эсир чӑнах та хӑвӑр кама хӗненине пӗлместӗр-и? Чӑнахах та, Софья Павловнӑшӑн анчах-и? — тесе ыйтнӑ.

Ухтищев пристально взглянул в лицо и спросил его: — Скажите — вы в самом деле не знаете, кого били? И действительно за Софью Павловну только?

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ку ӗнтӗ Софья Павловнӑшӑн тата ун каччисемшӗн чӑнах та кулӑ ҫеҫ пулнӑ — вӗсем ахӑлтатсах кулнӑ, анчах Фомашӑн хакла тӑнӑ, вӑл, ун пек чух, пӗрре вӗриленсе, тепре сивӗнсе кайнӑ.

Всё это возбуждало смех у Софьи Павловны и ее поклонников, но очень дорого стоило Фоме, бросая его то в жар, то в холод.

V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Дмитрий Сергеич хӑй ҫак япалана тӳрех ӑнлантарса пама пултараймарӗ: ҫав туйӑм Вера Павловнӑшӑн та паллӑ мар чухне вӑл уншӑн пушшех те ӑнланмалла марччӗ; пӗр хӑвӑн пурнӑҫна кӑна тӗксӗмлетекен, пӗр хӑвна ҫеҫ тивекен кӑмӑлсӑрлӑх пулма пултарнине ӑнланма та йывӑр пулчӗ ӑна.

Прямо Дмитрий Сергеич сам нисколько не мог разъяснить эту загадку: пока чувство было темно для нее, для него оно было еще темнее; ему трудно было даже понять, как это возможно иметь недовольство, нисколько не омрачающее личного довольства, нисколько не относящееся ни к чему личному.

VI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ун пуҫне ҫӗнӗ шухӑшсем пырса кӗре пуҫланӑ, Вера Павловнӑшӑн Лопухов кирлӗ пулнӑ пек, уншӑн Кирсанов кирлӗ ҫын пулса тӑнӑ; урӑхла ҫын пулма май параканни уншӑн иртнӗ пурнӑҫӗнчех юлнӑ; анчах ун пек урӑхла ҫын пулма чи кирли вӑл, паллах, — ҫын хӑй, ун шухӑш-кӑмӑлӗ.

Мысли стали бродить в нем, и Кирсанов был для него тем, чем Лопухов для Веры Павловны; задатки в прошлой жизни были; но чтобы стать таким особенным человеком, конечно, главное — натура.

XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Рахели ӗҫе чи ӑста майлаштаракан чее еврейкӑсенчен пӗри пулнӑ, вӑл Вера Павловнӑшӑн лайӑх пӗлӗш пулнӑ; еврей вак сутӑҫсем пурте тенӗ пекех пӗр йӗркеллӗ ҫынна та улталаман, ҫавӑн пекех Рахель те Вера Павловнӑна улталаман.

Рахель была одной из самых оборотливых евреек, но доброй знакомой Веры Павловны, с которой Рахель была безусловно честна, как почти все еврейские мелкие торговцы и торговки со всеми порядочными людьми.

XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Анчах ҫакӑ вӑл Кирсановшӑн ҫеҫ мар, Вера Павловнӑшӑн та ытлашшипех ҫителӗклӗ пулнӑ.

Но этого было слишком довольно и для нее, не только для него.

XVI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Хӑрушлӑх пысӑк пулнӑ, анчах ку уншӑн, Кирсановшӑн, кӑна пулнӑ: Вера Павловнӑшӑн мӗнле хӑрушлӑх пултӑр-ха?

Опасность была большая, но только для него, Кирсанова: Вере Павловне какая же опасность?

XII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫав пӗтӗм йӗркене хӗрсем хӑйсем туни тата хӑйсемех тытса пыни ҫинчен кама та пулин ӑнлантарса парасси Вера Павловнӑшӑн мастерскойри савӑнӑҫӗсенчен чи пысӑк савӑнӑҫӗ шутланчӗ; ҫапла ӑнлантарса парса вӑл хӑйне хӑй мӗн шухӑшланине ӗнентересшӗн пулчӗ: мастерской унсӑрах ӗҫлеме пултарать, шапах ҫавӑн пек мастерскойсем хайсем тӗллӗн татах та уҫӑлма пултараҫҫӗ, мӗншӗн пултармаҫҫӗ-ха ара?

А Вера Павловна чувствовала едва ли не самую приятную из всех своих радостей от мастерской, когда объясняла кому-нибудь, что весь этот порядок устроен и держится самими девушками; этими объяснениями она старалась убедить саму себя в том, что ей хотелось думать: что мастерская могла бы идти без нее, что могут явиться совершенно самостоятельно другие такие же мастерские и даже — почему же нет?

IV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed