Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Очаковран (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Ку, улпутӑм, Очаковран илсе килниех.

— Это, батюшка, еще очаковское куренье.

XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ку кимӗсемсӗр пуҫне тата тӑватӑ «Оля», ултта яхӑн «Наташа», вуниккӗрен кая мар «Виҫӗ святой» тата пӗрре Очаковран килнӗ пысӑк, темле кичемлӗ, анчах илемлӗ «Ай, Пушкин молодец» ятлӑскер пур.

Кроме этих шаланд, было еще штуки четыре «Оль», штук шесть «Наташ», не меньше двенадцати «Трех святителей» и еще одна большая очаковская шаланда с несколько странным, но завлекательным названием: «Ай, Пушкин молодец».

XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed